INTERNACIÓN - перевод на Русском

помещение
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento
интернирование
internamiento
internación
reclusión
госпитализации
hospitalización
ser hospitalizados
internación
hospitalaria
hospital
попечение
cuidado
custodia
atención
cargo
guarda
tutela
internación
los cuidados
acogimiento
въезд
entrada
entrar
ingreso
ingresar
acceso
admisión
internación
учреждениях
instituciones
organismos
establecimientos
centros
instalaciones
entidades
помещения
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento
помещении
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento
госпитализация
hospitalización
ser hospitalizados
internación
hospitalaria
hospital
стационарному лечению
atención hospitalaria
internación
содержания

Примеры использования Internación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los diagnósticos parciales serán realizados sin la internación de los niños, y tendrán un carácter exclusivamente pericial, reduciéndose a una
Диагностика будет частично осуществляться без помещения детей в интернаты и будет иметь исключительно экспертный характер,
Se estimaron los porcentajes de hospitalizaciones con y sin internación en la UCI en personas de ≥19 años con y sin afecciones médicas subyacentes.
Проценты госпитализаций с и без помещения в отделение интенсивной терапии оценивались для лиц в возрасте 19 лет и старше как с сопутствующими заболеваниями, так и без них.
se cerciore de que se revisen periódicamente las condiciones de internación, a la luz del artículo 25 de la Convención.
периодически рассматривать вопрос о помещении в них детей в свете статьи 25 Конвенции.
Ésta fue su primera internación desde que se rompió la pierna a los 23 años.
Это его первая госпитализация, с тех пор, как он в 23 года сломал ногу.
Ii La internación de personas privadas de libertad por actividades terroristas en dependencias dotadas de medidas especiales de seguridad;
Ii помещения лиц, лишенных свободы за террористическую деятельность, в особо охраняемое помещение;.
El CNA establece que la medida privativa de libertad consiste en la internación del adolescente en un establecimiento especial,
Кодекс законов о детях и подростках устанавливает, что мера, связанная с лишением свободы, состоит в помещении подростка в специальное учреждение,
esterilización forzosa o internación forzosa en instituciones contraria a la ley.
принудительной стерилизации или принудительного помещения в закрытые спецучреждения в нарушение закона.
En Hong Kong, la internación de refugiados del mar vietnamitas en grandes centros de detención pueden suponer la violación por el Gobierno del artículo 16 de la Convención.
Решение правительства об интернировании вьетнамцев, проникающих в Гонконг на лодках, может создать проблемы в плане выполнения положений статьи 16 Конвенции.
Asimismo, el INM ha llevado a cabo distintas acciones en los llamados" centros de internación", lo cual será tratado más adelante.
Институт осуществляет также различные мероприятия в так называемых" центрах интернирования", о которых речь пойдет ниже.
La historia comienza con la internación de una paciente espiritista,
Сериал начинается с приема пациентки Сигрид Друссе,
El cargo reglamentario que rige actualmente para la internación en hospitales públicos es de 75 euros la noche,
В настоящее время предусмотренная законодательством плата за пребывание в государственной больнице составляет 75 евро за ночь
En lo sucesivo, la decisión de internación podrá ser reexaminada directamente a petición del interesado
Отныне решение о помещении в это учреждение может быть пересмотрено непосредственно по просьбе заинтересованного лица
Se entrevista al extranjero para conocer el motivo e intenciones de su internación a México.
С иностранцем проводится собеседование, с тем чтобы выяснить его мотивы и намерения при въезде в Мексику.
vigilar los procesos de internación, desarme, desmovilización y reinserción.
контроле за процессами вывода в лагеря, разоружения, демобилизации и реинтеграции.
en caso de emergencia nacional… Septiembre de 1949… mandarán a los comunistas a campos de internación.
согласно которому в случае чрезвычайного положения, все коммунисты будут отправлены в лагеря для интернированных.
Cuando lleguen a la sala de emergencias con este sobre, su internación se facilitará mucho.
Если вы поступите в отделение неотложной помощи с такими документами, ваш прием существенно упростится.
sospecha que fue sometido a una internación arbitraria entre abril y junio de 1993.
считает, что в апреле- июне 1993 года он был произвольно интернирован.
los médicos de San Luis recomendaron su internación.
доктора из Сент-Луис советовали закрыть ее в психушке.
190 plazas de internación y 240 plazas en talleres especiales.
190 мест для работы на дому и 240 рабочих мест с льготными условиями труда.
El Departamento de Asistencia Social y las organizaciones no gubernamentales subvencionadas suministran también 2.533 plazas de internación para este sector, y 3.426 plazas en centros de actividades diurnas.
Департамент социального обеспечения и субсидируемые НПО обеспечили для этой группы 2 533 места в пансионатах и 3 426 мест в дневных специализированных центрах.
Результатов: 108, Время: 0.0881

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский