la labor del subcomitéla labor de la subcomisiónel trabajo del subcomitéa las deliberaciones de la subcomisión
деятельность подкомитета
la labor del subcomitélas actividades del subcomité
Примеры использования
Labor del subcomité
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Si los mecanismos no logran desempeñar su función de organismo de visitas inmediatas para la prevención de los malos tratos, lalabor del Subcomité quedará muy limitada y se verá afectada negativamente.
Неспособность механизмов организовывать посещения с целью предупреждения жестокого обращения на местах будет серьезно сдерживать работу Подкомитета и вредить ей.
La Coordinadora del Subcomité, Ifueko Omoigui-Okauru presentó información actualizada sobre lalabor del Subcomité(E/C.18/2011/CRP.8).
Координатор Подкомитета Ифуэко Омойгуи- Окауру представила обновленную информацию о работе Подкомитета( E/ C. 18/ 2011/ CRP. 8).
Las resoluciones aprobadas como resultado de lalabor del Subcomitéde implantación por el Estado de abanderamiento son.
В число резолюций, принятых по итогам работы Подкомитета по осуществлению документов государствами флага, входят следующие.
las leyes nacionales podrían entorpecer lalabor del Subcomité.
национальные законы могут затруднить работу подкомитета.
En el pasado, las comisiones no han podido participar en forma constante en lalabor del Subcomité o de sus grupos de trabajo principalmente a causa de limitaciones presupuestarias.
В прошлом комиссии не могли постоянно принимать участие в работе Подкомитета или его целевых групп, главным образом из-за недостаточных размеров бюджетных ассигнований.
La identificación de los tipos de servicios que van a ser objeto de un tratamiento especial en virtud de la Convención modelo de las Naciones Unidas es importante para lalabor del Subcomité.
Понимание того, к каким именно услугам должен применяться особый режим по Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, имеет важное значение для работы Подкомитета.
Los expertos externos pueden contribuir a lalabor del Subcomité ofreciendo perspectivas diversas y conocimientos profesionales para complementar los de sus miembros.
Внешние эксперты могут содействовать работе Подкомитета, дополняя знания и опыт членов Подкомитета многообразием своих точек зрения и своим профессиональным опытом.
tengan una importancia estratégica general para lalabor del Subcomité.
они имеют общее стратегическое значение для работы Подкомитета;
que se considera significativo para lalabor del Subcomité.
имеющем важное значение для работы Подкомитета;
Esos puestos podrían financiarse mediante un arreglo de financiación conjunta convenido entre los miembros de la Junta que participan en lalabor del Subcomité, o externamente.
Финансирование этих должностей можно было бы обеспечить в рамках механизма совместного финансирования, согласованного членами КСР, которые участвуют в работе Подкомитета, или за счет внешних источников.
En épocas recientes las comisiones no pudieron participar en forma consecuente en lalabor del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC debido principalmente a limitaciones presupuestarias.
До недавнего времени, главным образом из-за затруднений бюджетного характера, эти комиссии были не в состоянии на последовательной основе участвовать в работе Подкомитета АКК по водным ресурсам.
El Subcomité, en su reunión extraordinaria reconoció unánimemente el importante aporte que hacen las comisiones regionales a lalabor del Subcomité.
Подкомитет на своей специальной сессии единодушно отметил важную роль региональных комиссий в работе Подкомитета.
su sitio web y explorará las posibilidades de utilizarlo para facilitar la difusión de información sobre lalabor del Subcomité y los mecanismos nacionales de prevención.
дальнейшее расширение вебсайта и будет активно изучать возможности его использования для обеспечения потока информации о работе Подкомитета и НПМ.
lo invitó participar en lalabor del Subcomitéde Servicios.
предложил ему участвовать в работе Подкомитета по услугам.
La sección IV trata de las" Cuestiones de interés en relación con lalabor del Subcomité durante el período que se examina".
В разделе IV рассматриваются" Заслуживающие внимания вопросы, которые возникли в связи с работой Подкомитета за отчетный период".
En los párrafos 18 a 20 del presente informe figura un resumen de lalabor del Subcomité.
Краткие сведения о работе этого Подкомитета приводятся в пунктах 1820 настоящего доклада.
Su futura participación en lalabor del Subcomité será importante, en particular en lo que se refiere a esta área de programa.
Их участие вработе Подкомитета в будущем будет иметь большое значение, особенно в данной программной области.
VI. Labor del Subcomitéde Expertos en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos
VI. Работа Подкомитета экспертов по Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH) participa en lalabor del Subcomité en calidad de observador permanente y en tanto que desempeña las funciones de secretaría del Comité.
Управление Верховного комиссара по правам человека участвует в работе Подкомитета в качестве постоянного наблюдателя и в силу выполнения им функций секретариата Комитета.
Como medida del interés que suscita lalabor del Subcomité, se observa que el número de organizaciones representadas en sus reuniones disminuyó
Что касается интереса к работе Подкомитета, то следует отметить, что количество организаций, представленных на его заседаниях, уменьшилось с 15
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文