LLEVASE - перевод на Русском

приведет
llevará
conducirá
dará lugar
traerá
producirá
entrañaría
resultaría
provocará
hará
guiará
было
fue
ha
tenía
estaba
pasó
fuera
quedó
sucedió
iba
вести
llevar
mantener
conducir
hacer
noticias
realizar
librar
dirigir
manejar
luchar
носила
fue
llevaba
usaba
tenía
vestía
взять
tomar
llevar
coger
asumir
aceptar
conseguir
tener
traer
sacar
hacer
забрать
recoger
llevar
tomar
recuperar
sacar
buscar
quitar
retirar
quedarse
tener
отвезу
llevaré
dejaré
acompaño a
отвести
llevar
retirar
dedicar
asignar
reservar
replegar
conjurarse
предать
traicionar
llevar
someter
hacer comparecer
enjuiciar
traiciones a
traicionarnos
entregar
привезти
traer
llevar
llegar
a buscar
aquí

Примеры использования Llevase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me sorprende que te llevase tanto tiempo.
Я поражен, это занимает тебя так долго.
Decirles que tú me pediste que te llevase esa cruz.
Поведать им, что ты попросила меня принести то распятие.
Esperaba que la hoja de ruta para el diálogo con las FARC llevase a un acuerdo que pusiese fin al conflicto armado.
Он выразил надежду, что" дорожная карта" по установлению диалога с РВСК приведет к заключению соглашения о прекращении вооруженного конфликта.
El informe del Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendaba que el Estado parte llevase a cabo una investigación completa tras los acontecimientos de abril de 2009.
В докладе Комиссара по правам человека Совета Европы государству- участнику было рекомендовано провести всеобъемлющие расследования после событий апреля 2009 года.
medio de alta y llevase una minifalda vaquera.
чуть выше и носила джинсовую мини-юбку.
Y él me amaba. Entonces,¿por qué lo persuadiste para que te llevase a un viaje alrededor del mundo sabiendo
Тогда зачем вы его убедили взять вас в кругосветное путешествие, зная,
Agasajaba a su esposa con diamantes más grandes que los que mi madre llevase jamás.
Он дарил своей жене алмазы, крупнее тех, что когда-либо носила моя мать.
Dejé que esa zorra de abogada se llevase las balas junto con todo lo demás.
Я позволил этой стерве- адвокатше взять эти патроны, вместе со всем остальным.
para merecer tanto sufrimiento. Si no llevase un hijo de Rama, me arrojaría yo misma al río.
заслужив такие страдания… я бы бросилась в реку, если бы не носила сыновей Рамы.
Vale, Peter, esto es como si yo te llevase al estadio de los Yankees para después escuchar el partido desde el parking.
Ладно, Питер, это как если бы я отвел тебя на стадион" Янки" и мы слушали игру с парковки.
Queria que me llevase con él… porque sea como fuere de donde viene.
Я хотел, чтобы он забрал меня с собой, потому что откуда бы он ни пришел.
Intente recordar las palabras exactas de Rienzi… cuando le pidió que llevase a los 3 matones hasta Sally.
Постарайтесь вспомнить, точно слова Ренци, когда он попросил Вас… привести троих вышибал в номер Салли.
Cuando me escribiste aquella carta,¿contabas con que te llevase conmigo?
Лили… когда ты писала то письмо, ты рассчитывала, что я заберу тебя с собой?
no a la persona que la llevase?
но не человека, который его носил?
Espera,¿si mi carrera me llevase a otro sitio puede que no vinieras?
Подожди, если моя карьера занесет меня куда-нибудь еще, ты можешь меня бросить?
Tuvimos una pelea después de que te llevase a la fiesta de Naomi,
Мы поругались из-за того, что она привела тебя на вечеринку Наоми,
Si llevase tu tienda y encontrara a algún chico robando, le llevo a
Если бы я был в вашем магазине, и поймал магазинного вора… я бы вывел его наружу,
ordenó al cochero que le llevase a Peterhorf.
вскочив в коляску, велел ехать в Петергоф.
Yo decia que estaba esperando a que el viento viniera y me llevase a algún lugar.
Я сказала, что ждала ветра, который придет и увезет меня куда-нибудь.
Ahora quería llegar hasta el final de su misión dondequiera que la llevase.
Она решила идти к своей цели до конца. К чему бы это ее ни привело.
Результатов: 76, Время: 0.1101

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский