MÁS CLAROS - перевод на Русском

более четкие
más claras
más explícitos
más precisas
más claramente
más concretas
con mayor claridad
más precisa
más firmes
более четко
más claramente
mayor claridad
más claridad
más explícitamente
con más precisión
más clara
más explícita
más preciso
mayor precisión
de manera más
более ясными
más claros
más explícitos
con más claridad
более понятные
más claros
наиболее ярких
más claros
más brillantes
más espectaculares
más evidentes
más destacados
más notables
más visibles
más sobresalientes
más vívidos
наиболее наглядных
más visibles
más claros
más patentes
más notables
más evidentes
дополнительную ясность
más claros
más claridad
более очевидными
más evidentes
más visibles
más patentes
más claros
наиболее очевидных
más evidentes
más claras
más visibles
más obvias
более четких
más claros
más precisas
más explícitas
más claramente
más estrictas
más firmes
más definitivas
mayor precisión
более ясных

Примеры использования Más claros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es preciso establecer principios más claros respecto de la reestructuración de la deuda y la solución de las crisis relacionadas con ella.
Необходимость придания более четкого характера принципам, касающимся мер по облегчению бремени задолженности и урегулирования долговых кризисов.
Los proyectos de artículo revisados propuestos por el Relator Especial(A/CN.4/617) son más claros y están mejor estructurados.
Предложенные Специальным докладчиком пересмотренные проекты статей( A/ CN. 4/ 617) представляются более понятными и систематизированными.
Una delegación declaró que la nota informativa debía demostrar unos objetivos geográficos más claros.
Одна из делегаций заявила, что в страновой записке должна быть продемонстрирована более четкая географическая направленность.
parámetros y criterios más claros que los del programa mundial y regional.
региональные мероприятия лежат более четкие принципы, параметры и критерии.
Los organismos del FMAM señalaron que los proyectos se beneficiarían de unos vínculos más claros entre los riesgos derivados del cambio climático y las actividades propuestas.
Учреждения ГЭФ отметили целесообразность того, чтобы в проектах более четко указывалась связь между рисками, обусловленными изменением климата, и предлагаемыми мероприятиями.
Uno de mis más claros recuerdos de Ellie fue en la playa… en uno de esos días de niebla que parecen no terminar nunca.
Одно из ярких воспоминаний- Элли на пляже в один из промозглых дней, которые кажется длятся вечно.
La energía hidroeléctrica es uno de los ejemplos más claros de cómo la ubicación de la infraestructura de energías renovables puede tener consecuencias no deseadas.
Гидроэнергетика предлагает один из ярчайших примеров того, как расположение инфраструктуры возобновляемой энергетики может иметь непреднамеренные последствия.
Los informes futuros deberían ser más claros en cuanto a los tipos de denuncias,
В будущих докладах следует более ясно указывать виды обвинений,
El caso del cáncer del cuello uterino constituye uno de los ejemplos más claros de las desigualdades existentes en materia de acceso de las mujeres al control de las enfermedades no transmisibles.
Проблема рака шейки матки-- это один из ярчайших примеров неравенства женщин в плане доступа к средствам борьбы с неинфекционными заболеваниями.
Cuanto más claros sean el calendario
Чем больше ясности будет относительно сроков
los recuerdos del testigo habrían sido más claros.
показания этого свидетеля могли бы быть более точными.
la intervención judicial debe circunscribirse a los asuntos más claros.
вмешательство судебных органов должно ограничиваться самыми бесспорными делами.
Considerando las cosas retrospectivamente, habría sido preferible que ciertos pasajes de la resolución 48/218 B hubieran sido más claros y, por ende, menos sujetos a interpretación.
Если говорить ретроспективно, то было бы целесообразно, чтобы некоторые положения резолюции 48/ 218 B были более точными и тем самым сужали возможность их различного толкования.
Insta al ACNUR a elaborar para esa categoría criterios de gestión que sean más claros y reflejen los elementos que figuran en los párrafos 20 a 22 del informe de evaluación, y a dar a conocer esos criterios en la próxima reunión del Comité Permanente;
Предлагает УВКБ выработать более четкие критерии управления такой бюджетной категорией, отражающие элементы, содержащиеся в пунктах 20- 22 доклада об оценке, а также изложить такие критерии на следующем совещании Постоянного комитета;
Para que los requisitos del proceso de información sean lo más claros posible, la secretaría,
Для того чтобы как можно более четко разъяснить требования процесса представления докладов,
También es preciso contar con procedimientos y prácticas más claros para asegurar la complementariedad de la labor de coordinación de las políticas entre las Naciones Unidas,
Необходимо также выработать более четкие процедуры и практические действия для обеспечения взаимодополняемости усилий по координации политики между Организацией Объединенных Наций,
Sin embargo, el reconocimiento de Estados es una figura que presenta unos contornos bastante más claros que el de gobiernos, donde las diversas teorías existentes hacen más complejo el panorama,
Однако признание государств является концепцией, очерченной более четко, чем признание правительств: в последнем случае сочетание различных теорий усложняет
utilizarse con mayor eficacia; han de establecerse criterios más claros y basados en los resultados para justificar el uso de recursos; y deben elaborarse indicadores del desempeño más precisos.
следует более эффективно использовать логическую основу, установить более четкие, ориентированные на конкретные результаты критерии для обоснования использования ресурсов и выработать более точные показатели результативности.
el 81% considera que la nueva estructura jerárquica deja más claros los mecanismos de rendición de cuentas y la autoridad en las misiones.
81 процент считают, что этот новый порядок подчинения делает более ясными полномочия и подотчетность на уровне миссии.
Las delegaciones recomendaron que se establecieran vínculos más claros entre las actividades de los programas
Делегации рекомендовали более четко увязать между собой программные мероприятия
Результатов: 227, Время: 0.0971

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский