MÁS PROFUNDAS - перевод на Русском

более глубокие
más profundas
más profundamente
más graves
más drásticas
más a fondo
глубже
profundo
mejor
más profundo
hondo
profundamente
más profundamente
más a fondo
profundizar
más adentro
profundidad
углубление
profundización
profundizar
mayor
mejorar
aumento
intensificación
aumentar
intensificar
ampliar
promover
более глубинных
más profundos
более серьезными
más graves
más serios
más profundos
más severas
de mayor gravedad
более глубоких
más profundas
más a fondo
más graves
más exhaustivos
самых глубоких
más profundas
более глубокими
más profundas
более глубоким
más profunda
самым глубоким
самое глубокое

Примеры использования Más profundas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El debate sobre esta categoría de personal ha generado muchísima preocupación porque abarca cuestiones de principios más profundas.
Обсуждение вопроса об использовании таких сотрудников вызвало бурную реакцию в связи с тем, что он связан с более глубокими принципиальными вопросами.
su fe religiosa y sus convicciones morales más profundas.
религиозных верований и самых глубоких моральных убеждений.
uno de los ámbitos en los que se registran diferencias más profundas entre la población romaní y la mayoría de la población.
по которым разрыв между рома и большинством населения является самым глубоким.
A pesar de las lenguas que hemos cubierto, en realidad no creo que cubrimos una de las lenguas más profundas, y es esa lengua de la experiencia.
И хотя мы уже упомянули многие языки, мы еще не коснулись одного из самых глубоких. Это язык общего опыта.
ha sido siempre una de las aspiraciones más profundas de la humanidad.
всегда было целью, отвечающей самым глубоким чаяниям человечества.
¿Cómo pueden los gobiernos fomentar vinculaciones más profundas entre el sector minero
Как государство может содействовать углублению связей между добывающей промышленностью
La clave para lograr este objetivo es una cooperación y una coordinación más profundas, amplias y efectivas.
Ключевым условием достижения этой цели является более глубокое, широкомасштабное и эффективное сотрудничество и координация.
Aproximadamente el 30% del CO2 absorbido por el fitoplancton desciende a las aguas más profundas antes de que las bacterias marinas lo conviertan de nuevo en CO2.
Порядка 30 процентов CO2, поглощаемого фитопланктоном, погружается в более глубинные слои, а затем снова конвертируется в CO2 морскими бактериями.
se precisarán asociaciones más amplias y más profundas con la sociedad civil y la comunidad internacional.
данных детям во всем мире, потребуется более глубокое и широкое партнерство с гражданским обществом и международным сообществом.
La Comunidad y sus Estados miembros condenan los recientes ataques de las fuerzas locales armenias en Nagorno-Karabaj que realizan incursiones cada vez más profundas en el territorio de Azerbaiyán.
Сообщество и его государства- члены осуждают недавние наступления, предпринятые местными армянскими силами Нагорного Карабаха, которые проникают все глубже на азербайджанскую территорию.
las divisiones ideológicas del país se están volviendo cada más profundas.
его программа« забуксовала», а идеологические разногласия в стране становятся все глубже.
debemos encarar sus causas más profundas con la misma decisión con que enfrentamos a los agentes del odio.
мы должны выкорчевывать его глубокие корни с той же решимостью, с какой мы боремся с носителями ненависти.
Nuestras más profundas condolencias para el pueblo argentino
Мы выражаем наши глубокие соболезнования народу Аргентины
Sin embargo, las razones más profundas para algunos de esos conflictos pueden muy bien ser más tradicionales.
Однако, глубокие причины некоторых из этих конфликтов могут оказаться гораздо более традиционными.
Expresa sus más profundas condolencias a Chile por la pérdida de vidas humanas
Выражает свои глубочайшие соболезнования Чили в связи с гибелью людей
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mis más profundas condolencias al Gobierno
Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы выразить свои глубочайшие соболезнования правительству
Los miembros del Consejo expresaron su pésame y sus más profundas condolencias a las familias de las víctimas
Члены Совета выразили сочувствие и глубокие соболезнования семьям погибших
El actual contexto del desarrollo exige investigaciones más profundas e innovadoras a fin de comprender mejor la complejidad de los factores que afectan a la mujer durante todo su ciclo vital.
Нынешние условия развития требуют проведения дополнительных углубленных и новаторских исследований для повышения уровня понимания тех сложных проблем, с которыми сталкиваются женщины на протяжении своей жизни.
Expresamos nuestras más profundas condolencias a las familias de aquellos que han resultado muertos o heridos en estos trágicos acontecimientos.
Мы выражаем свое глубокое соболезнование семьям тех, кто погиб или был ранен в ходе этих трагических событий.
Puede despertar las respuestas y convicciones más profundas de una persona, hasta el punto de que algunas veces las supuestas diferencias se hacen demasiado difíciles de superar.
Она может вызвать у человека глубокие ответные чувства и убеждения до такой степени, что иногда становится слишком трудно преодолеть кажущиеся различия.
Результатов: 285, Время: 0.1077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский