MÁS VIEJOS - перевод на Русском

старше
mayores
más
viejo
edad
antigua
superior
старых
viejos
antiguos
anteriores
mayores
obsoletas
ancianos
anticuadas
старейших
más antiguas
más viejos
de ancianos
старые
viejos
antiguos
mayores
anteriores
ancianos

Примеры использования Más viejos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los más viejos.
Старейший из старейших.
Somos los vampiros más viejos del mundo.
Мы самые древние в мире вампиры.
Druidos. Algo más viejos. Pero igual de letales.
Дройды: более старинные, но не менее смертоносные.
Es uno de mis más viejos amigos.
Он один из моих самых старых друзей.
Aquí los papás son más viejos.
Здесь наши отцы есть гораздо старше.
Los dos parecen diez años más viejos que yo.
Вы оба выглядите лет на десять старше меня.
Producirá una diferencia si resultan ser mucho más jóvenes o más viejos que lo que pensaban.
Если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали.
Creo que tengo calcetines más viejos que él.
У меня найдутся носки постарше его.
Este es Larry, uno de mis más viejos amigos.
Это Ларри, один из самых старых моих друзей.
Tal vez porque eran más viejos, pero¿qué hubieras hecho tú?
Может быть, потому, что они были старше, но… Что бы ты сделала?
Vaya, no sabía que los hombres más viejos podían ser tan buenos.
В смысле" вау". Я не думала, что мужчины старше могут быть так хороши.
hay tres edificios más viejos en el pueblo.
в городе есть три старых здания.
Por otra parte, es posible que los hornos de cemento más viejos no sirvan para el tratamiento de los desechos peligrosos.
Кроме того, старые цементообжигательные печи могут оказаться непригодными для обработки опасных отходов.
Y si ven esos puntos amarillos, son las plántulas que se han establecido en la red de los árboles madre más viejos.
И если вам видны желтые точки- это всходы, появившиеся внутри сети́ старых материнских деревьев.
A principios del siglo XX los tejedores más viejos y los expertos de alfombra llamaron este tipo de alfombras“shadra'o“shatra”.
В начале XX века старейшие ковроткачи и ковроведы называли этот тип ковров« шадра» или« шатра».
la contaminación del aire provocada por los vehículos más viejos sigue siendo un problema.
прекращается использование этилированного бензина, загрязнение воздуха старыми автомобилями попрежнему создает проблему.
Se le dijo que todos los habitantes habían huido de la aldea por temor a que llegaran las fuerzas del Talibán, a no ser los más viejos de ellos.
Ему сообщили, что все жители, за исключением самых старых, покинули деревню, опасаясь прихода талибов.
Con cada momento que pasa, estos cachorros se vuelven más viejos y menos merecedores de nuestra atención.
С каждым проходящим мгновением эти щенки становятся все старше и все меньше заслуживают нашего внимания.
¿Para alguien que ha puesto a uno de sus más viejos amigos en prisión por el resto de su vida?
Для того, кто отправил одного из своих самых старых друзей в тюрьму до конца его дней?
Tenemos que hablar con sus empleados más viejos. Cualquier persona mayor de 50 o más..
Нам надо поговорить с работниками постарше… с кем-нибудь, кому примерно за 50.
Результатов: 77, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский