MISMOS OBJETIVOS - перевод на Русском

те же цели
mismos objetivos
те же задачи
las mismas tareas
los mismos objetivos
тех же целей
mismos objetivos
mismos fines
MISMO PROPÓSITO
fines similares a los
тем же целям
los mismos objetivos

Примеры использования Mismos objetivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, afirma que el Estado parte no ha demostrado por qué no puede arbitrar medios alternativos que permitan satisfacer adecuadamente los mismos objetivos y por qué el encarcelamiento es el único medio posible para alcanzar éstos.
Далее он утверждает, что государство- участник не продемонстрировало, почему оно не в состоянии создать альтернативные механизмы, позволяющие надлежащим образом решать те же задачи, и почему тюремное заключение является единственным возможным средством достижения этих целей.
comparte con la NEPAD no sólo los mismos objetivos de promover una cooperación mutua beneficiosa y un desarrollo común, sino también los mismos ámbitos de prioridad.
не только преследует те же цели, что и НЕПАД,-- содействовать взаимовыгодному сотрудничеству и общему развитию, но и работает в тех же самых приоритетных областях.
Necesitamos demostrar que nuestros fondos se utilizan para lograr los mismos objetivos y producir resultados claros:
Нам необходимо показать, что наши средства используются для достижения тех же целей и конкретных результатов в виде достаточного,
que persigue los mismos objetivos que nosotros.
которая преследует те же цели, что и мы.
Los mismos objetivos y principales ámbitos de interés promovidos en la Estrategia de Yokohama se destacan en el plan de acción del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales para 1998/1999 a fin de crear más oportunidades de participación multidisciplinaria mediante asociaciones interinstitucionales y organizativas.
Тем же целям и основным областям деятельности, которые содержатся в Иокогамской стратегии, уделено особое внимание в Плане действий в рамках МДУОСБ на 1998- 1999 годы для расширения возможностей в области многодисциплинарного участия посредством межучрежденческого и организационного сотрудничества.
adecuadamente el marco o en crear un enfoque diferente y más eficaz que permita alcanzar los mismos objetivos previstos por el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo.
более эффективного подхода, который позволит достичь тех же целей, которые предполагалось достичь с помощью применения рамочных положений о согласованном подходе к переводу денежных средств.
quedarían integradas en redes locales de organizaciones orientadas hacia los mismos objetivos.
они будут включены в местные сети организаций, преследующих в основном те же цели.
Estamos comprometidos con los mismos objetivos, que requieren la protección de los derechos humanos fundamentales,
Мы привержены тем же целям, которые обуславливают необходимость защиты основных прав человека,
instrumentos que permitan alcanzar los mismos objetivos.
инструменты для достижения тех же целей.
Técnica que, por lo demás, persigue los mismos objetivos y defiende el mismo ideal de paz,
которое преследует те же цели и отстаивает те же идеалы мира,
que pueda haber confianza mutua para compartir los mismos objetivos de aplicación plena del Tratado.
они смогут доверять друг другу, преследуя одни и те же цели в интересах полного осуществления Договора.
los mecanismos regionales podía ser muy productiva cuando tenían los mismos objetivos que el Consejo, aunque ese no era siempre el caso.
сотрудничество с региональными организациями и механизмами может быть весьма продуктивным, когда они преследует те же цели, что и Совет, но это не всегда так.
la convocación de ulteriores Conferencias con los mismos objetivos.
добиться созыва дальнейших конференций с теми же целями.
Al compartir los mismos ideales y procurar los mismos objetivos de paz, estabilidad
Разделяя аналогичные идеалы и стремясь к достижению одинаковых целей, касающихся обеспечения мира,
Comparten los mismos objetivos de asegurar el crecimiento esencial
Они преследуют одинаковые цели обеспечения фактического роста
Los Estados deben abstenerse de introducir nuevas normas que persigan los mismos objetivos que las leyes de difamación bajo nuevos términos jurídicos,
Государствам следует также воздерживаться от принятия нового законодательства, которое будет преследовать те же самые цели, что и законы о диффамации, но с использованием иных юридических формулировок,
También se ha reformado el Código de Procedimiento Penal, con los mismos objetivos de mejora de la administración de la justicia penal
Уголовно-процессуальный кодекс также подвергся пересмотру с той же целью достижения улучшения отправления уголовного правосудия
el Consejo de Europa persiguen los mismos objetivos en lo que respecta a la protección
Совет Европы придерживаются аналогичных целей в том, что касается защиты
Estos mismos objetivos se han incorporado en el Plan de desarrollo a mediano plazo de Filipinas para el período 2004-2010
Эти же цели включены в среднесрочный план развития Филиппин на период 2004- 2010 годов и в национальный план
Nuestros países y nuestras propias sociedades, más que ningún otro, están interesados en lograr aquellos mismos objetivos, motivo por el cual necesitamos más-- no menos-- exportaciones y crecimiento económico.
Наши страны и наши собственные общества как никто другой заинтересованы в достижении этих самых целей, именно поэтому нам нужно увеличение, а не уменьшение объема экспорта и экономического роста.
Результатов: 99, Время: 0.0569

Mismos objetivos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский