MISMOS VALORES - перевод на Русском

те же ценности
los mismos valores
в тех же ценных бумагах
los mismos valores
тех же ценностей
los mismos valores
то же значение
el mismo significado
el mismo valor
el mismo sentido

Примеры использования Mismos valores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al encarnar los mismos valores que exigió para las acciones de las Naciones Unidas y su Secretaría, el Sr. Hammarskjöld
Воплощая собой те самые ценности, которых по его требованию должны были придерживаться Организация Объединенных Наций
Al adoptar su decisión, el Estado Parte trata de promover los mismos valores consagrados en el artículo 26:
В своей политике государство- участник стремится реализовать те самые ценности, которые провозглашаются в статье 26,
Las familias propietarias de bosques comparten los mismos valores y perspectivas y el mismo compromiso a largo plazo
Семейные лесовладельцы разделяют те же самые ценности и концепции и те же самые долгосрочные приверженности и сочетают использование ресурсов
Los Estados miembros comparten los mismos valores, en particular en el marco del Consejo de Europa,
Государства- члены Европейского союза руководствуются одинаковыми ценностями, в частности в системе,
Debe darte los mismos valores para los parámetros de theta cero
должна вам дать те же самые значения параметров тета,
la mayor parte de las personas compartan los mismos valores de prácticas justas
большинство людей не разделяет такие ценности, как честная игра
manifestándose en silencio en las calles y muriendo por los mismos valores que se supone que esta institución defiende.
молча стоят на улицах и умирают за те самые ценности, которые должна защищать наша Организация.
La promoción de una más estrecha cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas-- dos organizaciones que comparten los mismos valores y objetivos-- será una contribución para restablecer la fe en el sistema multilateral.
Содействие более тесному сотрудничеству между АСЕАН и Организацией Объединенных Наций-- двумя организациями, которые разделяют общие ценности и цели-- станет одним из вкладов в восстановление веры в многостороннюю систему.
sobre valores desmaterializados y no depositados en poder de un intermediario que se haya hecho oponible a terceros mediante control tendrá prelación sobre una garantía real que grave los mismos valores y que se haya hecho oponible a terceros mediante la inscripción de una notificación respecto de la garantía real en el registro general de las garantías reales.
неопосредованно удерживаемых ценных бумагах, которому придана сила в отношении третьих сторон путем установления контроля, имеет приоритет перед обеспечительным правом в тех же ценных бумагах, которому придана сила в отношении третьих сторон путем регистрации уведомления в отношении обеспечительного права в общем регистре обеспечительных прав.
el archivo smb. conf deben almacenar los mismos valores.
в файле smb. conf должно содержаться одно и то же значение.
se basa en las mismas ideas y los mismos valores que han inspirado a mi Gobierno en su búsqueda del progreso social
приветствовать этот новаторский подход, поскольку он основан на тех же ценностях и идеалах, которые лежат в основе стремления моего правительства к социальному
Los mismos valores nos inspiran en Venezuela, un país que se ufanaba
Эти же ценности вдохновляют и граждан Венесуэла-- страны,
sobre valores certificados y no depositados en poder de un intermediario que se haya hecho oponible a terceros mediante el endoso del certificado de manera que indique la intención de crear una garantía real tendrá prelación sobre una garantía real que grave los mismos valores y que se haya hecho oponible a terceros por cualquier otro método.
сертифицированных неопосредованно удерживаемых ценных бумагах, которому придана сила в отношении третьих сторон путем индоссамента сертификата таким образом, чтобы это указывало на намерение создать обеспечительное право, имеет приоритет перед обеспечительным правом в тех же ценных бумах, которому придана сила в отношении третьих сторон путем любого другого метода.
sino también contra los mismos valores que apreciamos y que constituyen la base sobre la que se ha construido esta Organización.
не только против Соединенных Штатов; оно было направлено против тех самых ценностей, которые мы уважаем и которые составляют основу нашей Организации.
sean tan injustos e hipócritas como para no ir acompañados de un llamamiento para que esos mismos valores queden reflejados en las organizaciones multilaterales que rigen a tantos países y de los que tantos dependen.
благого управления в странах развивающегося мира не сопровождается призывами к утверждению аналогичных ценностей в многосторонних организациях, под контролем которых находятся и от которых зависят столь многие страны.
que deberían basarse en los mismos valores que deben regir las relaciones entre las personas,
в основе которого должны лежать те же ценности, которыми нам следует руководствоваться в отношениях между людьми:
tendrá prelación sobre una garantía real que grave los mismos valores y que se haya hecho oponible a terceros mediante inscripción de una notificación respecto de la garantía real en el registro general de las garantías reales.
имеет приоритет перед обеспечительным правом в тех же ценных бумагах, которому придана сила в отношении третьих сторон путем регистрации уведомления в отношении обеспечительного права в общем регистре обеспечительных прав.
no depositados en poder de un intermediario que se haya hecho oponible a terceros mediante la inscripción de los valores a nombre del acreedor garantizado en los libros del emisor tendrá prelación sobre una garantía real que grave los mismos valores y que se haya hecho oponible a terceros mediante control o mediante la inscripción
неопосредованно удерживаемых ценных бумагах, которому придана сила в отношении третьих сторон путем регистрации ценных бумаг на имя обеспеченного кредитора в бухгалтерских книгах эмитента, имеет приоритет перед обеспечительным правом в тех же ценных бумагах, которому придана сила в отношении третьих сторон путем установления контроля
Es el mismo valor de seis.
Если значение равно шести.
Obligación legal de retribuir igual el trabajo del mismo valor.
Юридическое закрепление принципа равной оплаты за равноценный труд.
Результатов: 48, Время: 0.0531

Mismos valores на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский