NECESITAS AYUDA - перевод на Русском

тебе нужна помощь
necesitas ayuda
quieres ayuda
tienes que conseguir ayuda
quieres que te ayude
тебе помочь
ayudarte
necesitas ayuda
te puedo ayudar
hacer para ayudar
hacerte un favor
necesitas una mano
ayudaros
te va a ayudar
quieres que te ayude
apoyarte
понадобится помощь
necesitas ayuda
necesitaría la asistencia
necesito respaldo
нуждаешься в помощи
necesitas ayuda
требуется помощь
necesitan asistencia
necesitan ayuda
requieren asistencia
requieren apoyo
se solicita asistencia
es necesaria la asistencia
requieren la ayuda
precisan asistencia
потребуется помощь
necesitará asistencia
necesitará ayuda
requerirá la asistencia
necesita apoyo
тебе нужно лечиться
тебе необходима помощь
тебе нужна помошь

Примеры использования Necesitas ayuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si necesitas ayuda para pagar el funeral de tu madre… podemos encontrar la solución.
Если тебе нужна помощь в оплате похорон матери… мы можем это устроить.
Necesitas ayuda.
Тебе нужна помошь.
Bobby,¿necesitas ayuda con eso?
Бобби, тебе помочь?
Pero si necesitas ayuda, llama.
Но если понадобится помощь звони.
Si necesitas ayuda con la tarea, soy bueno en eso.
Если тебе нужна помощь с домашним заданием, то я весьма неплох в этом.
Papá, creo que necesitas ayuda.
Папа, я думаю, тебе необходима помощь.
Necesitas ayuda, Stu.
Стю, тебе нужна помошь.
¿Necesitas ayuda con esas cizallas o me voy a quedar aquí todo el día?
Тебе помочь с кусачками, или мне тут весь день стоять?
Hombre del Renacimiento, si necesitas ayuda, llamame.
Человек эпохи Возрождения. Понадобится помощь- просто позвони.
nadie sabrá que necesitas ayuda".
то никто не узнает, что тебе нужна помощь".
¿Necesitas ayuda con la tienda de campaña?
Тебе помочь с палаткой?
Repórtame si necesitas ayuda.
Докладывай, если понадобится помощь.
Si la vida de mamá está en peligro, necesitas ayuda.
Если жизнь мамы действительно в опасности, тебе нужна помощь.
Mamá.¿Necesitas ayuda?
Мам, тебе помочь?
Si alguna vez necesitas ayuda.
Если тебе снова понадобится помощь.
Por fin te interesas en citas online y necesitas ayuda con tu perfil.
Наконец то решил с кем-то познакомиться в интернете и тебе нужна помощь с твоим профилем.
¿Necesitas ayuda para descargar el jeep?
Тебе помочь разгрузить джип?
Avísame si necesitas ayuda con los asientos del coche.
Дай мне знать, если понадобится помощь с автокреслами.
¿Necesitas ayuda, Sophie?
Тебе помочь, Софи?
Si necesitas ayuda mañana, todo lo que tienes que hacer es pedirla.
Так что если завтра тебе понадобится помощь, только попроси.
Результатов: 505, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский