NO SEAN SUFICIENTES - перевод на Русском

будет недостаточно
no ser suficiente
ser insuficiente
no ser suficientemente
no tener suficientes
no está suficientemente
являются недостаточными
son insuficientes
no son suficientes
son inadecuadas
no bastan
resultan insuficientes
no son adecuadas
son deficientes
оказаться недостаточными
no sean suficientes
resultar insuficientes
ser insuficientes
no bastar
оказаться недостаточно
no ser suficiente
no baste
resultar insuficiente
ser insuficiente
no resultar suficiente
не являются достаточными
no son suficientes
no bastan
son insuficientes
быть недостаточно
no ser suficiente
ser insuficiente
no ser suficientemente
no tener suficientes
no está suficientemente
не хватает
carecen
falta
no tiene
no hay suficientes
extraño
no tenemos suficiente
necesita
insuficientes
no es suficiente
escasean

Примеры использования No sean suficientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
le preocupa que esas medidas no sean suficientes.
что эти меры недостаточны.
que tenga el Fondo, los cuales, según la experiencia reciente, probablemente no sean suficientes para cubrir por sí mismos el costo del salvamento Véase“IMF approves supplemental reserve facility”, en IMF Survey, 12 de enero de 1998.
ДРФ зависит от имеющихся ресурсов Фонда, объем которых, как показывает опыт последнего времени, сам по себе не является адекватным для покрытия издержек в связи с чрезвычайными операциями21.
la Categoría 1 cuando la autoridad competente no exija su clasificación en una subcategoría o cuando los datos no sean suficientes para esa clasificación.
компетентная организация не требует разбивки на подклассы, или в тех случаях, когда имеющиеся данные недостаточны для проведения разбивки по подклассам.
los intereses de las comunidades tradicionales en el ordenamiento jurídico interno no sean suficientes para garantizar efectivamente sus derechos(arts. 2 y 5).
интересы традиционных общин, содержащиеся во внутреннем законодательстве и правилах, недостаточны для того, чтобы эффективно гарантировать их права( статьи 2 и 5).
los fondos aportados no sean suficientes para el enjuiciamiento firme de todos los casos,
выделяемых средств будет недостаточно для обеспечения полномасштабного
las medidas de protección de la infancia no sean suficientes.
меры по защите детей являются недостаточными.
El peligro es que esas medidas no sean suficientes; el sistema de módulos de fuerzas está pensado para permitir su despliegue en el plazo de dos meses,
Подобные меры могут, однако, оказаться недостаточными; в самом деле, система модульных контингентов резервных сил задумана таким образом,
no deberán emplearse armas de fuego excepto cuando un presunto delincuente ofrezca resistencia armada o">ponga en peligro la vida de otras personas y no sean suficientes medidas menos extremas.
угрозу жизнь других и когда другие меры, имеющие менее исключительный характер, являются недостаточными.
Si bien puede que esos esfuerzos no sean suficientes para culminar en la solución inmediata del estatuto definitivo de Kosovo,
Хотя таких усилий может оказаться недостаточно для того, чтобы привести к незамедлительному определению окончательного статуса Косово,
las prestaciones no sean suficientes para garantizar un nivel de vida digno
размеры выплат являются недостаточными для гарантирования адекватного жизненного уровня
a los servicios prestados a los demás niños del Estado parte y no sean suficientes para atender sus necesidades.
доступности с услугами, которыми пользуются другие дети в государстве- участнике, и не являются достаточными для удовлетворения их потребностей.
sigue preocupándole que los recursos financieros y humanos no sean suficientes para aplicar adecuadamente las disposiciones legislativas.
имеющихся финансовых и людских ресурсов может быть недостаточно для осуществления законодательных положений надлежащим образом.
la propia Conferencia con cargo a recursos extrapresupuestarios y, en caso de que éstos no sean suficientes, contemplar otras posibilidades.".
за счет использования внебюджетных ресурсов, а в том случае, если они окажутся недостаточными, рассмотреть все другие возможные варианты".
en sus Protocolos y, si fuera necesario, que se negocien nuevos instrumentos para los casos en que los acuerdos actuales no sean suficientes.
ее протоколами, и чтобы там, где существующие соглашения оказываются недостаточными, при необходимости проводились переговоры по новым инструментам.
Tal vez no sean suficientes tres meses para elaborar un informe
Возможно, трех месяцев недостаточно для разработки доклада, просьба о представлении
No obstante, la Unión Europea reconoce que es muy posible que las medidas de corto plazo no sean suficientes y está preparada para continuar los trabajos sobre la cuestión examinando más detalladamente los méritos
Однако Европейский союз признает, что мер краткосрочного характера может оказаться недостаточно; он готов и далее продолжать работу по решению этой проблемы и более подробно изучить существо
en los casos en que esa indemnización y restauración no sean suficientes con arreglo al Protocolo;
такая компенсация и восстановление недостаточны в соответствии с Протоколом;
el Comité teme que esos recursos no sean suficientes en todos los casos(art. 2, párr. 2).
такие средства правовой защиты могут и не быть достаточными во всех случаях( пункт 2 статьи 2).
preocupa a la Junta el hecho de que los 96 millones de dólares restantes del fondo para imprevistos tal vez no sean suficientes y que se rebase el presupuesto en una suma mayor que la actualmente señalada.
Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что оставшихся резервных средств в размере 96 млн. долл. США, возможно, будет недостаточно и что в этой связи бюджет может быть превышен на сумму, большую, чем прогнозируется в настоящее время.
social y sanitario no sean suficientes para determinar y hacer frente a los posibles riesgos en materia de derechos humanos,
здоровье населения может оказаться недостаточно для полного выявления и устранения потенциальных рисков для прав человека,
Результатов: 54, Время: 0.1063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский