ОКАЗАТЬСЯ НЕДОСТАТОЧНЫМИ - перевод на Испанском

no sean suficientes
быть недостаточно
оказаться недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточным
является недостаточно
быть не достаточно
resultar insuficientes
оказаться недостаточной
оказаться недостаточно
ser insuficientes
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
no bastar
оказаться недостаточным
оказаться недостаточно
no fueran suficientes
быть недостаточно
оказаться недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточным
является недостаточно
быть не достаточно
no ser suficientes
быть недостаточно
оказаться недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточным
является недостаточно
быть не достаточно
resultar insuficiente
оказаться недостаточной
оказаться недостаточно
ser insuficiente
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным

Примеры использования Оказаться недостаточными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
порядка 40- 50 докладов, то две недели, определенные статьей 20 Конвенции, могут оказаться недостаточными.
el plazo de dos semanas establecido en el artículo 20 de la Convención podría ser insuficiente.
национальные каналы могут оказаться недостаточными, в частности в случаях, связанных с транснациональной преступностью
los medios nacionales sean insuficientes, en particular en casos de delincuencia internacional
В том случае, если актуарная оценка Фонда показывает, что его активы могут оказаться недостаточными для покрытия его обязательств в соответствии с Положениями Фонда,
En el caso de que una valoración actuarial de la Caja indique que su activo podría no ser suficiente para hacer frente a su pasivo según los Estatutos,
имеющиеся в Российской Федерации запасы покрывают лишь четырехмесячный объем поставок и могут оказаться недостаточными для обеспечения адекватного снабжения ДИ.
de Rusia solo representaban el suministro para cuatro meses y que tal vez no serían suficientes para garantizar una oferta adecuada de IDM.
нынешние темпы увеличения числа назначений женщин могут оказаться недостаточными для достижения цели, предусматривающей доведение к 1995 году уровня представленности женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, до 35 процентов.
el actual ritmo de aumento de la contratación de mujeres quizás sea insuficiente para lograr que la participación de las mujeres en puestos sujetos a distribución geográfica sea del 35% para 1995.
тем не менее масштабы этих усилий могут оказаться недостаточными, для того чтобы существенным образом повлиять на общее соотношение конкурентоспособности натуральных
programa a largo plazo, puede, no obstante, ser insuficiente para influir apreciablemente en la situación competitiva general de los productos naturales
они вполне могут оказаться недостаточными для того, чтобы построить на их основе обвинения против конкретных лиц.
por sí mismos pueden no resultar suficientes para reunir el soporte legal necesario contra personas concretas.
возможно,- шаг веред, сами по себе, они, однако, могут оказаться недостаточными для урегулирования проблемы внешней задолженности этих стран.
por sí mismas no pueden bastar para resolver el problema de la deuda externa de esos países.
Кроме этого, УСВН полагает, что имеющиеся в настоящее время в распоряжении Комплексной службы управленческой информации ресурсы могут оказаться недостаточными для выполнения неудовлетворенных просьб об изменениях
Además, la OSSI considera que quizás los recursos actuales del Servicio del SIIG no sean adecuados para poner en práctica los pedidos pendientes de modificación
поэтому два заседания могут оказаться недостаточными.
dos sesiones van a ser insuficientes.
гуманитарной областях и в области восстановления могут оказаться недостаточными для пресечения насилия
de recuperación que se están realizando podrían ser insuficientes para poner fin a la violencia
Подобные меры могут, однако, оказаться недостаточными; в самом деле, система модульных контингентов резервных сил задумана таким образом,
El peligro es que esas medidas no sean suficientes; el sistema de módulos de fuerzas está pensado para permitir su despliegue en el plazo de dos meses,
Представители участников выразили озабоченность по поводу того, что ресурсы, испрашиваемые по разделу административных расходов, могут оказаться недостаточными, и отметили, что из-за быстрого роста объема работы происходит некоторая задержка в обслуживании участников и бенефициаров.
Los representantes de los afiliados expresaron inquietud por el hecho de que los recursos solicitados para gastos administrativos pudieran resultar insuficientes, observando que se indicaba que había habido algunos problemas en la puntualidad de los servicios prestados a los afiliados y beneficiarios a causa del rápido aumento del volumen de trabajo.
предусмотренного в бюджетах и что в результате поступления по проектам могут оказаться недостаточными с учетом уровня текущих фиксированных административных расходов.
por lo que quizá los ingresos derivados de la ejecución no fueran suficientes teniendo en cuenta el nivel de gastos administrativos fijos recurrentes.
Эффективность существующих международно-правовых рамочных документов с учетом того, что они могут оказаться недостаточными для борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей
La eficacia del actual marco jurídico internacional, teniendo en cuenta que podría ser insuficiente en la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales
бюджетные ассигнования Организации Объединенных Наций могут оказаться недостаточными для осуществления этих программ.
que temían que las consignaciones presupuestarias de las Naciones Unidas no fueran suficientes para ejecutar esos programas.
готовность системы Организации Объединенных Наций к преодолению подобных ситуаций, могут оказаться недостаточными, в силу чего территориальные изменения, обусловленные действием климатических факторов, могут стать угрозой для международного мира и безопасности.
la preparación del sistema de las Naciones Unidas para resolver estas situaciones tal vez no basten, por lo que los cambios territoriales derivados del cambio climático constituirían una amenaza para la paz y la seguridad internacionales.
Один из представителей высказал такое предположение, что мероприятия, предложенные в рамках этой подпрограммы, могут оказаться недостаточными для осуществления политики ЮНЕП в области водных ресурсов,
Un representante sugirió que las actividades propuestas en el marco del subprograma tal vez resultasen insuficientes para aplicar la política del PNUMA en materia de recursos hídricos,
могут оказаться недостаточными для обеспечения достойного жизненного уровня для трудящихся
pueden ser insuficientes para garantizar un nivel de vida digno a los trabajadores
полное соблюдение Устава Организации Объединенных Наций сами по себе могут оказаться недостаточными для того, чтобы гарантировать полную защиту прав ребенка без учета социально-экономических условий жизни ребенка и, в частности,
el pleno respeto de la Carta de las Naciones Unidas por sí mismos podrían no ser suficientes para garantizar la plena protección de los derechos del niño y que habría que tener en cuenta su medio socioeconómico,
Результатов: 56, Время: 0.0363

Оказаться недостаточными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский