OBSERVA IGUALMENTE - перевод на Русском

также отмечает
observa también
también señala
también toma nota
observa asimismo
toma nota asimismo
también indica
observa igualmente
añade
destaca también
también reconoce
далее отмечает
observa además
señala además
observa también
observa asimismo
toma nota además
indica además
toma nota asimismo
afirma además
sostiene además
advierte además

Примеры использования Observa igualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Chanet observa igualmente que los derechos enunciados en los artículos 8,
Г-жа Шане также указывает на то, что права, предусмотренные статьями 8,
El Comité observa igualmente las alegaciones de la autora relativas a la ausencia de regulaciones legislativas
Комитет также отмечает утверждения автора об отсутствии в государстве- участнике законов
El Comité observa igualmente que los informes de la Junta Médica proporcionados por el Estado parte no se pronunciaron sobre las posibles consecuencias que tendría en la salud física
Комитет далее отмечает, что в заключениях медицинской комиссии, предоставленных государством- участником, не рассматриваются возможные последствия сохранения беременности для физического
El Comité observa igualmente que el proceso penal fue trasladado de la Corte Suprema al Juzgado Regional como consecuencia de la renuncia del autor al
Комитет также отмечает, что это уголовное дело было передано Верховным судом региональному суду ввиду ухода автора в отставку с должности Генерального контролера
El Comité observa igualmente que en repetidas ocasiones las audiencias fueron suspendidas debido a la inasistencia de los representantes de la Fiscalía
Комитет отмечает также, что слушания неоднократно переносились из-за неявки представителей прокуратуры и что ходатайство о передаче
Cabe observar igualmente que estas campañas de vacunación alcanzan también a las mujeres en edad de procrear.
Следует также отметить, что кампании вакцинации охватывают женщин детородного возраста.
La Junta observó igualmente que la suma pagada fue superior a la presupuestada en un principio para los vehículos.
Комиссия отметила также, что уплаченная сумма была выше, чем первоначальные расценки на автотранспортные средства.
La Comisión observó igualmente que, según la política nacional de empleo, las mujeres constituían el 54% de la población activa en la parte continental de Tanzanía.
Он также отметил, что в соответствии с национальной политикой в области занятости в Танзании женщины составляют 54 процента рабочей силы.
El Pakistán observó igualmente que el informe incluía las preocupaciones de la sociedad civil sobre sus políticas.
Пакистан также отметил, что в докладе определенное место отведено озабоченностям гражданского общества в отношении политики страны.
Observando igualmente que el proyecto de Convención de UNIDROIT complementa la mencionada Convención facilitando su ejecución.
Отмечая также, что проект конвенции ЮНИДРУА дополнил бы вышеупомянутую Конвенцию, способствуя ее практическому применению.
Observo igualmente que estas opiniones se han reflejado hoy en las palabras del ex Primer Ministro de Israel, Sr. Ehud Olmert.
Я отмечаю также, что эти взгляды высказал сегодня бывший премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт.
Observando igualmente que los instrumentos jurídicos multilaterales vigentes no se refieren concretamente la financiación del terrorismo.
Отмечая также, что в существующих многосторонних правовых документах такое финансирование конкретно не рассматривается.
El Comité observó igualmente que el procedimiento de arreglo amistoso que se había iniciado entre las partes no llegó a concluirse.
Комитет также отметил, что не была завершена начатая процедура полюбовного урегулирования между автором и государством.
Se hizo observar igualmente que convendría hacer hincapié en la práctica general de los tratados
Отмечалась также целесообразность сделать упор на общей договорной практике,
El Comité observó igualmente que la demanda civil de la autora había prosperado
Комитет также отметил, что автор добилась успеха в своем гражданском иске
El Comité Europeo para la prevención de la tortura también realizó varias visitas penitenciarias y observó igualmente una mejora considerable de las condiciones.
Несколько посещений тюрем были также осуществлены Европейским комитетом по предотвращению пыток, который также отметил существенные улучшения условий содержания.
Observó igualmente que, por ejemplo,
Она также отметила, что у ВТО, к примеру,
El Grupo observó igualmente que el Registro había entrado en una fase de consolidación
Группа также отметила, что Регистр вступил в стадию консолидации,
La Relatora Especial observó igualmente que el personal administrativo establecía constantes comparaciones entre el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia
Специальный докладчик отметила также, что административные сотрудники постоянно сравнивают положение МТБЮ и МТР, при этом часто высказывается мнение,
El seminario observó igualmente que muchas de las lecciones aprendidas
Рабочее совещание отметило также, что многие из усвоенных уроков
Результатов: 44, Время: 0.0534

Observa igualmente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский