OBTENER MAYOR - перевод на Русском

получить дополнительную
recibir más
obtener más
tener más
recibir mayor
obtener mayor
recibir nueva
se suministrara más
recabar más
más aclaraciones
получения большей
obtener mayor
obtener más
получения дополнительной
recibir más
obtener más
a recibir nueva
recabar más
obtener mayor
добиться большей
lograr una mayor
conseguir una mayor
obtener un mayor
alcanzar una mayor
получить больше
recibir más
obtener más
conseguir más
tener más
recabar más
ganar más
obtener mayor
tener mayor
мобилизации более широкой

Примеры использования Obtener mayor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que quienes la instigan encuentran que pueden obtener mayor apoyo si plantean sus argumentos en términos religiosos.
понимают, что они могут заручиться большей поддержкой, если сформулируют свои доводы в религиозных терминах.
En el debate que tuvo lugar a continuación, un miembro sugirió que el grupo debería procurar obtener mayor orientación en relación con la decisión POPRC3/11, relativa al fluoruro de perfluorooctano sulfonilo,
В ходе последовавшей дискуссии один из членов предложил, чтобы группа получила дополнительные руководящие указания в отношении решения КРСОЗ- 3/ 11 по перфтороктановому сульфонилфториду,
La presión que los mercados financieros mundiales ejercen sobre los gobiernos para asegurarse de que sus principios básicos son correctos y sobre las empresas para obtener mayor rendimiento de sus inversiones contribuye a que se cree una"
Давление, которое глобальные финансовые рынки оказывают на правительства с целью обеспечения нужного уровня фундаментальных макроэкономических показателей и на предприятия для получения более высокой отдачи от осуществляемых капиталовложений,
Con vistas a obtener mayor apoyo de los Estados Miembros, la Secretaría debería proporcionar información actualizada,
Для получения серьезной поддержки со стороны государств- членов Секретариату следует предоставлять своевременную,
organismos del sistema de las Naciones Unidas, con miras a obtener mayor asistencia financiera para los derechos humanos y el estado de derecho.
учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях привлечения дополнительной финансовой помощи для деятельности в области прав человека и законности.
organismos del sistema de las Naciones Unidas, con miras a obtener mayor asistencia financiera para los derechos humanos y el Estado de derecho.
учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях привлечения дополнительной финансовой помощи для деятельности в области прав человека и законности.
se han puesto en práctica medidas para obtener mayor apoyo económico de los dirigentes políticos.
были ли приняты какие-либо меры, для того чтобы обеспечить бóльшую финансовую поддержку со стороны политических лидеров.
las organizaciones regionales para lograr una mejor comprensión de la situación y obtener mayor apoyo para determinadas posiciones políticas cruciales que afectan a las perspectivas de paz,
международных региональных организаций для того, чтобы достичь более глубокого понимания и заручиться более широкой поддержкой по особо важным вопросам политики, влияющим на перспективы мира,
En el anuncio relativo al 68º período de sesiones de la Comisión de Cuotas que se publicará en el Diario de las Naciones Unidas del 10 de marzo al 27 de mayo de 2008 la Secretaría ha invitado a los Estados Miembros que estuvieran considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual a que se pongan en contacto con la Secretaría para obtener mayor información.
В объявлении относительно шестьдесят восьмой сессии Комитета по взносам, которое будет включаться в<< Журнал Организации Объединенных Наций>> в период с 10 марта по 27 мая 2008 года, Секретариат предложил государствам- членам, рассматривающим возможность представления многолетних планов выплат, связаться с Секретариатом для получения дополнительной информации.
la Comisión Consultiva reconoce que los responsables del proyecto Umoja deben intensificar sus esfuerzos para obtener mayor apoyo a la gestión del cambio institucional con el personal directivo superior en toda la Organización,
информации Консультативный комитет признает, что руководству проекта<< Умоджа>> необходимо активизировать свои усилия по мобилизации более широкой поддержки в вопросах управления организационными изменениями совместно со старшим руководством
la Secretaría ha invitado a los Estados Miembros que tengan intención de presentar un plan de pago plurianual a que se pongan en contacto con el Secretario de la Comisión para obtener mayor información.
февраля по 17 мая 2013 года, Секретариат предлагает государствам- членам, намеревающимся представить многолетний план выплат, связаться с секретарем Комитета для получения дополнительной информации.
el Banco intensificará sus esfuerzos por obtener mayor financiación para programas que beneficien a los grupos indígenas a fin de abordar sus necesidades en debida forma AB-1704(8/94), pág.
Банк активизирует свои усилия, направленные на получение дополнительных финансовых ресурсов на цели осуществления программ в интересах групп коренного населения и адекватного удовлетворения их потребностей» AB- 1704,( 8/ 94), стр.
medidas para abordar con más eficacia los problemas que enfrentan sus países en el empeño de obtener mayor provecho del comercio internacional.
эффективно решать проблемы в контексте усилий, предпринимаемых ими с целью получить наибольшие выгоды от международной торговли.
económico de los Territorios, permitiendo así a los pueblos de los Territorios obtener mayor autonomía y responsabilidad en su autogobierno.
позволило народам территорий добиться большей автономии и более широких полномочий в сфере самоуправления.
Ello permitió obtener mayores descuentos y la homologación de los productos.
Это позволяет получать более значительные скидки и лучше стандартизировать продукцию.
En varios casos estas empresas de seguridad privadas sacrifican la seguridad de sus empleados para reducir gastos y obtener mayores beneficios.
В ряде случаев эти частные охранные компании жертвуют безопасностью своих сотрудников ради сокращения расходов и получения большей прибыли;
El candidato que obtiene mayor número de votos en una circunscripción es elegido miembro de la respectiva asamblea.
Кандидат, набравший наибольшее количество голосов в том или ином округе, объявляется избранным в качестве члена соответствующего собрания или ассамблеи.
Destaqué que la comunidad internacional esperaba obtener mayores seguridades de que el proceso en curso terminaría verdaderamente con el statu quo.
Я подчеркнул, что международное сообщество надеется получить более убедительные доказательства того, что текущий процесс станет началом реального изменения статуса- кво.
El candidato que obtiene mayor número de votos en cada Estado recibe todos los votos electorales de ese Estado.
Кандидат, набравший наибольшее число голосов в каждом штате, считается получившим голоса всех выборщиков в этом штате.
El candidato de cada distrito electoral que obtiene mayor número de votos el día de la elección queda elegido
В каждом избирательном округе избирается кандидат, получивший наибольшее количество голосов в день голосования, который затем приводится
Результатов: 44, Время: 0.1175

Obtener mayor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский