PARA EL PROGRESO - перевод на Русском

для прогресса
para el progreso
para avanzar
para el avance
para el adelanto
para progresar
для достижения прогресса
para avanzar
para lograr progresos
para progresar
para el progreso
para lograr avances
para el avance
para el adelanto
para lograr adelantos
для развития
para el desarrollo
para desarrollar
para promover
para la promoción
para fomentar
para el fomento
для продвижения
para promover
para avanzar
para la promoción
para impulsar
para fomentar
para el adelanto
para llevar adelante
para el avance
para promocionar
para el ascenso
для улучшения
para mejorar
para el mejoramiento
para aumentar
para la mejora
para una mejor
para promover
para reforzar
para fortalecer
para la promoción
para aliviar
делам
asuntos
casos
causas
negocios
relaciones
promoción
tribunal
expedientes
juicios
ministerio
к успеху
para el éxito
resultado
para el progreso
для успешного
para el éxito
para lograr
satisfactoria de
para el logro
exitosa de
para una eficaz
para una buena
indispensables para
para avanzar
para el progreso

Примеры использования Para el progreso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según las evaluaciones, se vislumbran importantes avances en aspectos vitales para el progreso físico, social,
Согласно оценкам, важный прогресс был достигнут в улучшении положения в важных областях физического, социального,
La unidad nacional es vital para el progreso político, económico y social de Myanmar.
Национальное единство имеет жизненно важное значение для достижения в Мьянме прогресса в политической, экономической и социальной областях.
La Asociación para el Progreso de las Comunicaciones(APC) se ocupa de las cuestiones relacionadas con las TIC,
Ассоциация прогрессивных коммуникационных технологий( АПТ) работает в сфере ИКТ,
se han puesto en práctica diferentes programas para el progreso y desarrollo de las mujeres en el país.
осуществлены различные программы по обеспечению прогресса и всестороннего развития женщин в стране.
Elaborar el proyecto de un Plan Nacional para el progreso de la mujer y solucionar los problemas a los que se enfrenta en todos los campos.
Занимается разработкой национального плана по улучшению положения женщин и решению проблем, с которыми они сталкиваются в различных областях жизни.
Recomendaciones para el progreso del proceso de descolonización en el resto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo.
Рекомендации об ускорении процесса деколонизации в оставшиеся годы второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
incluyen algunas medidas importantes para el progreso.
отражают некоторые важные подвижки.
Por ello, proponemos que los esfuerzos que estamos realizando se encaminen a aprender de la experiencia de otras regiones sobre los requisitos para el progreso en esta esfera.
Поэтому мы предлагаем сейчас направить усилия на изучение опыта других регионов относительно предпосылок достижения прогресса в этой области.
el representante de la Asociación para el Progreso de las Comunicaciones.
представитель Ассоциации прогрессивных коммуникационных технологий.
A pesar de sus numerosas limitaciones, las Naciones Unidas son nuestra mejor esperanza para el progreso de la humanidad.
Несмотря на многие свои недостатки, Организация Объединенных Наций-- это наша самая большая надежда на прогресс человечества.
impulsadas por los propios países son fundamentales para el progreso.
самостоятельно реализуемые странами инициативы являются ключом к прогрессу.
El financiamiento de la ciencia es un problema que plantea dificultades para el progreso de las investigaciones científicas en Bulgaria.
Финансирование науки является проблемой, затрудняющей продвижение научных исследований в Болгарии.
Se prepara el primer plan gubernamental anual(acción para el progreso de la mujer).
Подготовка первого годового государственного плана( действий в интересах улучшения положения женщин).
el Movimiento Jamaiquino para el Progreso de la Alfabetización, que atiende a algunas de estas personas.
Ямайское движение за развитие грамотности( JAMAL), призванная обеспечить удовлетворение потребностей некоторых из таких лиц.
siguen siendo un gran obstáculo para el progreso.
продолжают оставаться одним из серьезных препятствий на пути к прогрессу.
La energía nuclear segura y sostenible es fundamental para el progreso de nuestro programa de desarrollo.
Безопасная и устойчивая атомная энергетика крайне необходима для выполнения наших задач в области развития.
Un sólido marco de rendición de cuentas mutua es un requisito indispensable para el progreso a nivel nacional.
Наличие прочного глобального механизма взаимной подотчетности является предпосылкой достижения прогресса на национальном уровне.
Debemos tomar conciencia de que la diversidad de vías para el progreso es un valor perdurable de nuestra civilización.
Мы с вами должны осознать: многообразие путей к прогрессу-- непреходящая ценность нашей цивилизации.
El establecimiento por decreto de la Secretaría de la Mujer constituye también una evolución positiva que demuestra el compromiso de Guatemala de reforzar los mecanismos nacionales para el progreso de la mujer.
Создание на основе постановления Службы по защите интересов женщин также является позитивным событием, свидетельствующим о приверженности Гватемалы укреплению национальных механизмов улучшения положения женщин.
También formularon declaraciones los representantes de las organizaciones IT for Change y la Asociación para el Progreso de las Comunicaciones.
С заявлениями выступили представители организации<< ИТ на службе перемен>> и Ассоциации прогрессивных коммуникационных технологий.
Результатов: 592, Время: 0.1429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский