PARECE POCO PROBABLE - перевод на Русском

представляется маловероятным
es poco probable
parece poco probable
no parece probable
parece improbable
poco probable
es improbable
no es probable
кажется маловероятным
parece improbable
parece poco probable
no parece probable
вряд ли
difícilmente
poco probable
no es probable
es improbable
apenas
dudo
no puede
no sé si
es dudoso
parece improbable

Примеры использования Parece poco probable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
podría intentar matar a uno de ellos, supongo, pero parece poco probable.
может попытаться убить его, или он сам попробует убить одного из них, хотя это маловероятно.
Parece poco probable que, si China y otras economías emergentes hubieran adherido a la carta de las reglas de la Organización Mundial de Comercio,
Представляется маловероятным, что в том случае, если Китай и другие развивающиеся страну начнут буквально соблюдать правила Всемирной торговой организации,
Parece poco probable que muchos organismos inviertan en la utilización intensiva
Представляется маловероятным, что многие учреждения вкладывают силы
Si bien parece poco probable que haya avances reales en el proceso de paz árabe-israelí, el enviado estadounidense George Mitchell sigue hablando de la paz como una posibilidad clara en 2011.
Хотя реальный прорыв в арабо- израильском мирном процессе кажется маловероятным, американский представитель Джордж Митчелл все еще говорит об арабо- израильском мире, как об определенной возможности в 2011 году.
Sin embargo, parece poco probable que el ciclo actual conduzca a excesos similares
Впрочем, представляется маловероятным, чтобы нынешний цикл привел к появлению таких же навесов
Se espera que la mayoría de las empresas cumplan ese requisito para finales de 2006; parece poco probable que la medida tenga
Ожидается, что большинство фирм обеспечат соблюдение этого требования к концу 2006 года; эта мера вряд ли приведет к какой-то значительной консолидации,
Parece poco probable que puedan lograrse avances,
Представляется маловероятным, что прогресс, включая возможные аресты,
Según el Estado parte, parece poco probable que tal orden haya sido emitida en enero de 2009,
По мнению государства- участника, представляется маловероятным, чтобы такое объявление было издано в январе 2009 года,
Sin embargo, ahora parece poco probable que se pueda cumplir esa fecha. Ello se debe a que en la estimación original no se tuvo
Однако на настоящий момент соблюдение установленного срока представляется маловероятным, поскольку при подготовке первоначальной оценки не учитывался тот объем времени,
que su persecución por las autoridades parece poco probable.
его преследование властями представляется маловероятным.
que representa uno de los niveles más altos del mundo, y parece poco probable la devolución de esa deuda, con intereses.
является одним из самых высоких показателей в мире, и погашение этого долга с процентами представляется маловероятным.
sería preciso incrementar la fuerza del ECOMOG para mantener la seguridad en todo el país, aunque parece poco probable que en esas circunstancias los países que aportan contingentes estuviesen dispuestos a aportar las tropas necesarias.
необходимо будет укрепить силы ЭКОМОГ в целях поддержания безопасности на всей территории страны, хотя представляется маловероятным, что в подобных обстоятельствах страны, предоставляющие войска, будут готовы предоставить необходимые контингенты.
Si su pasaporte había sido confiscado para evitar que abandonara el país, parece poco probable que al hacerlo no llamara la atención de los servicios de seguridad o la policía.
В случае если бы его паспорт был конфискован с целью препятствования его выезду из страны, представляется маловероятным, что он бы смог выехать, не привлекая внимания служб безопасности или полиции.
Ni el Sr. Sharshenaliev ni el Ministro del Interior están informados del caso que menciona el Comité sobre la persona que permaneció detenida seis años en espera de juicio, y les parece poco probable.
Приведенный Комитетом случай, когда задержанный провел под стражей шесть лет в ожидании решения суда, г-ну Шаршеналиеву и Министерству внутренних дел не известен и представляется маловероятным.
Sin embargo, habida cuenta de que esa remisión parece poco probable a corto plazo, el orador pregunta qué medidas debería adoptar mientras tanto la comunidad
Однако, с учетом того, что в краткосрочной перспективе такая передача представляется маловероятной, он спрашивает, какие меры должны быть приняты международным сообществом на данном этапе,
dispara luces de sus senos, pero parece poco probable¿no?
стреляет молниями из своих грудей. Кажется маловероятным, правда?
En vista de eso, parece poco probable que una violación de las disposiciones internas pueda ser" manifiesta" en el sentido del artículo 46 mencionado,
В этих условиях мало вероятно, чтобы нарушение внутренних норм было" явным" по смыслу вышеприведенной статьи 46 Венской конвенции,
debido precisamente a la existencia de distintos grupos étnicos, parece poco probable que en Guinea exista discriminación por motivos de raza,
даже учитывая существование различных этнических групп, маловероятно, что, как отмечено в пункте 108 доклада,
Sin embargo, parece poco probable que grandes cambios en la confianza de las personas(el tipo de confianza que afecta su voluntad de gastar
Но маловероятно, что причина больших изменений в общественном доверии( той уверенности, которая влияет на желание людей тратить
Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada,
Маловероятно, чтобы Организация Объединенных Наций могла сделать заявление о прекращении израильской оккупации Газы после ухода поселенцев,
Результатов: 73, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский