PERFECCIONEN - перевод на Русском

совершенствовать
mejorar
perfeccionar
fortalecer
reforzar
desarrollar
refinando
afinando
совершенствования
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecer
fortalecimiento
modernización
modernizar
racionalizar
улучшить
mejorar
aumentar
perfeccionar

Примеры использования Perfeccionen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para facilitar la transformación de las empresas informales en empresas formales altamente productivas, se recomienda a los gobiernos que instituyan y perfeccionen programas de microcrédito y, provean a las
Для оказания содействия постепенному преобразованию неформальных предприятий в полностью продуктивные формальные предприятия правительствам рекомендуется внедрять и расширять схемы микрокредитования
La Junta recomienda además que se revisen y perfeccionen las técnicas y los procedimientos de presupuestación de los proyectos,
Кроме того, Комиссия рекомендует также рассмотреть и усовершенствовать процедуры и методы финансирования проектов,
en los países para que formulen y perfeccionen las estrategias y prioridades en materia de agua, saneamiento e higiene.
страновым отделениям в разработке и уточнении стратегий и первоочередных задач в области водоснабжения, санитарии и гигиены.
es destacable el hecho de que ofrece una importante oportunidad para que las mujeres perfeccionen sus conocimientos especializados y puedan desempeñar eficazmente
следует отметить, что она дает хорошую возможность для женщин усовершенствовать свои навыки, чтобы эффективно работать в сфере,
servir de aliciente para que los Estados poseedores de armas nucleares perfeccionen nuevas armas nucleares.
являются стимулом для государств, обладающих ядерным оружием, разрабатывать новые виды ядерного оружия.
del interior ha brindado oportunidades adicionales para que un segmento más amplio de mujeres guyanesas perfeccionen sus estudios.
большего числа сельских и отдаленных районов также создали для гайанских женщин дополнительные возможности для повышения их общеобразовательного уровня.
Además, permite que los detalles de las medidas de control que figuran en los anexos se modifiquen o perfeccionen más fácilmente que en el caso de que estuviesen en el texto del convenio.
Кроме того, в силу этого же те детали мер регулирования, которые фигурируют в приложениях, могут быть изменены или уточнены легче, чем это можно было бы сделать в случае их изложения в конвенции.
desarrollen o perfeccionen programas de capacitación específicamente concebidos que guarden relación con los métodos utilizados para combatir la delincuencia organizada mediante computadoras,
разрабатывать или совершенствовать конкретные программы подготовки персонала в области методов, используемых в борьбе с транснациональными организованными преступлениями,
intercambien y perfeccionen las mejores prácticas para la participación de los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones en estrecha colaboración con los movimientos juveniles de carácter oficial
обмена и совершенствования наилучших видов практики, касающихся участия молодежи в процессах принятия решений, в тесном сотрудничестве с местными формальными
Mi país no puede adherirse a una política de dobles raseros en la cual se admite que algunos conserven y perfeccionen sus armas nucleares,
Наша страна не может согласиться с политикой двойных стандартов, когда одним дозволено сохранять и совершенствовать свои ядерные арсеналы,
El objetivo principal del programa es preparar a los educadores de los países en desarrollo para que introduzcan o perfeccionen los cursos sobre teleobservación de sus instituciones académicas respectivas.
дистанционного зондирования для преподавателей, прежде всего с тем чтобы преподаватели из развивающихся стран смогли включать курсы по дистанционному зондированию в программы своих учебных заведений или совершенствовать их.
El Ministerio de Justicia organiza conferencias y cursos de capacitación para fiscales de todo el Japón, para que intercambien información sobre las actividades de las organizaciones delictivas, perfeccionen sus técnicas de investigación en la lucha contra la delincuencia,
Министерство юстиции проводит конференции и курсы подготовки персонала для государственных обвинителей в масштабах всей Японии с целью обеспечить обмен информацией о деятельности преступных организаций, улучшить технику проведения расследований таких преступлений
que se introdujo de conformidad con la nueva Reglamentación Financiera Detallada, y perfeccionen sus conocimientos en materia de redacción de contratos
которая была введена в соответствии с новыми финансовыми правилами, и улучшат свои навыки по подготовке контрактов
Revisen y perfeccionen los mecanismos de oferta de terrenos urbanos,
Рассмотреть и усовершенствовать городские механизмы обеспечения земельных ресурсов,
el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención
развитию призвала правительства укреплять свой потенциал в деле сбора
una cuestión de crecimiento económico y de política medioambiental. Consiste en emplazar a las personas en el centro del desarrollo y ayudarlas a que realicen su potencial, perfeccionen sus opciones y disfruten de la libertad de decidir su futuro.
с тем чтобы помочь людям реализовать свой потенциал, оптимизировать их выбор и чтобы они могли свободно определять свое будущее.
otros organismos continúen las actividades que llevan a cabo actualmente en el marco del Programa y que las perfeccionen y amplíen en el caso de que se disponga de fondos suficientes.
Организация Объединенных Наций и другие учреждения должны продолжать нынешнюю деятельность в рамках Программы и развивать и расширять ее в том случае, если появятся достаточные для этого средства.
de apoyo para que los alumnos estén en condiciones de acceder al programa de estudios puedan desenvolverse plenamente en el sistema escolar y perfeccionen sus conocimientos lingüísticos, lo que les ayudará a vivir
культурологическую подготовку и поддержку учащихся, открывая им тем самым доступ к учебным программам, задействованным в Британской Колумбии, давая возможность развивать свой индивидуальный потенциал внутри школьной системы
otros organismos continúen las actividades que llevan a cabo actualmente en el marco del Programa y que las perfeccionen y amplíen en el caso de que dispongan de nuevos fondos procedentes de contribuciones voluntarias.
Организация Объединенных Наций и другие учреждения продолжали нынешнюю деятельность в рамках Программы и расширяли и развивали ее в том случае, если будут поступать новые средства за счет добровольных взносов.
que lancen misiles por su cuenta, que perfeccionen sus arsenales nucleares,
в одностороннем порядке запускать ракеты, совершенствовать ядерные арсеналы
Результатов: 58, Время: 0.1145

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский