PERMITAN DETERMINAR - перевод на Русском

позволяющих определить
permitan determinar
позволяющие установить
permitan determinar
permitan averiguar
позволят выявить
permitirán determinar
permitirá identificar
позволят определить
permitirán determinar
permitan identificar
permitan definir
позволяющие определять
permitan determinar

Примеры использования Permitan determinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lamentablemente no se dispone de datos estadísticos fiables que permitan determinar y medir la magnitud del fenómeno.
к сожалению, нет достоверных статистических данных, которые могли бы определить и измерить масштабы этого явления.
No hay estudios que permitan determinar el efecto de las medidas tomadas para facilitar la reclasificación de los trabajadores,
Пока не было проведено исследований, позволяющих определить воздействие мер, способствующих переквалификации работников,
que se deben tomar en consideración todos los elementos que permitan determinar la intención del autor de la reserva.
этот перечень ни в коей мере не является исчерпывающим и что все элементы, позволяющие установить намерение автора оговорки, должны быть приняты во внимание.
la presunta víctima o las víctimas(o de cualquiera de ellas) y otros datos que permitan determinar su identidad.
фамилии и другие сведения, позволяющие установить личность предполагаемой жертвы или жертв( или любой из них), не предавались гласности.
determinado modelo ha funcionado bien en un país, y estudios que permitan determinar las posibles esferas de conflicto entre la privatización,
почему какая-либо конкретная модель позволила добиться успеха в той или иной стране, и которые позволят выявить потенциальные области конфликта между приватизацией,
tengo la intención de celebrar una nueva serie de consultas que permitan determinar si las delegaciones ven en la nueva etapa la posibilidad de adoptar decisiones que puedan desbloquear la situación,
в самые первые дни ее работы провести новую серию консультаций, которые позволят определить, видят ли делегации на новом этапе возможность решений, имеющих потенциал разблокировать ситуацию,
a proponer criterios que permitan determinar si los institutos regionales deben financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
предложить критерии, которые позволят определить, следует ли финансировать региональные институты за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
La puesta en práctica de la estrategia en materia de salud aprovechará las experiencias de los países que permitan determinar los medios más indicados para ampliar el número de asociaciones con organizaciones dotadas de grandes capacidades de comunicación
Осуществление стратеги в области здравоохранения будет опираться на опыт стран, который позволяет определить пути увеличения числа партнерских связей с организациями, обладающими значительным коммуникационным потенциалом,
En este contexto resulta decisivo disponer de sistemas de protección eficientes que respeten el derecho al asilo y la seguridad, permitan determinar las necesidades y resolver equitativa
В этих условиях жизненно важнейшее значение имеют надежно функционирующие системы защиты, которые предусматривают уважение права на доступ к убежищу и безопасности, позволяют выявлять существующие потребности
incluida la instalación de sistemas GPS en los aparejos que permitan determinar su posición, el marcado obligatorio de todos los equipos de pesca
включая оснащение орудий лова глобальными навигационными системами, которые позволят определять их местонахождение, обязательную маркировку всех орудий лова
preparados por la Comisión, de la cual se pretenden extraer algunas conclusiones que permitan determinar la existencia de principios
на основании которых делается попытка прийти к некоторым выводам, позволяющим определить наличие принципов
en otros países, comisiones de verdad y reconciliación que permitan determinar en qué medida los jóvenes que cometieron atrocidades resultaron atrapados en un engranaje
других странах комиссий по установлению истины и примирению, которые позволили бы определить, в какой степени виновные в совершении злодеяний подростки стали жертвами обстоятельств
En los próximos años se procurará establecer indicadores que permitan determinar los gastos relacionados con cuestiones de género correspondientes a líneas presupuestarias que no han sido asignadas específicamente a cuestiones de género,
В предстоящие годы будут разрабатываться показатели, позволяющие идентифицировать связанные с гендерной проблематикой расходы в рамках бюджетных статей, конкретно не предусматривающих выделение средств на цели актуализации гендерной проблематики,
vital, disponer de instrumentos de medición de los esfuerzos realizados que permitan determinar las deficiencias a fin de asegurar la plena ejecución de los programas de acción establecidos a todos los niveles:
даже жизненно необходимо располагать средствами измерения выполненной работы, которые позволили бы выявить подлежащие устранению недостатки и, тем самым, обеспечить полное осуществление принятых программ
que tengan en cuenta la situación de la mujer y que permitan determinar cuáles son los obstáculos que impiden su adelanto.
учитывающие гендерные факторы, используя которые можно было бы определить те препятствия, которые мешают улучшению положения женщин.
el Delito debe también centrar sus actividades en las medidas prácticas que permitan determinar su utilidad operacional para restablecer
преступности должно также сосредоточить свои усилия на практических мерах, позволяющих определить их функциональную полезность для восстановления
el Delito también debe centrarse en las medidas prácticas que permitan determinar la utilidad operacional de esas prioridades para restablecer
преступности должно также сосредоточить свои усилия на практических мерах, позволяющих определить их функциональную полезность для восстановления
los nombres ni datos que permitan determinar la identidad del autor
фамилии и другие сведения, позволяющие установить личность автора
las víctimas(o de cualquiera de ellas) y otros datos que permitan determinar su identidad(párrafo 4 del artículo 74 del reglamento).
их имена и другие сведения, позволяющие установить личность предполагаемой жертвы или жертв( или ни то и ни другое), не предавались гласности( правило 74( 4)).
La combinación de estos factores-- y otros de ser necesario-- debería servir de guía a las autoridades que tengan que tomar una decisión acerca de las consecuencias de la nulidad de una reserva inválida, teniendo presente que esta lista no es en absoluto exhaustiva y que se deben tomar en consideración todos los elementos que permitan determinar la intención del autor de la reserva.
Сочетание этих факторов- и других, если это потребуется,- должно служить руководством для органов, которые призваны принимать решения в отношении последствий ничтожности недействительной оговорки, с учетом того, что этот перечень ни в коей мере не является исчерпывающим и что все элементы, позволяющие установить намерение автора оговорки, должны быть приняты во внимание.
Результатов: 55, Время: 0.0889

Permitan determinar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский