PLÁTICA - перевод на Русском

разговор
conversación
hablar
charla
discusión
conversacion
plática
беседа
conversación
entrevista
charla
hablar
plática
talk
conversando
conversacion
fue entrevistado
beseda
выступление
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo
поговорить
hablar
conversar
conversación
charlar
разговоры
conversación
hablar
charla
discusión
conversacion
plática
беседы
conversación
entrevista
charla
hablar
plática
talk
conversando
conversacion
fue entrevistado
beseda

Примеры использования Plática на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Dios, que cansado estoy de esta plática!
Боже мой, как я устал от всей этой болтовни.
Espero continuar nuestra plática.
Буду ждать продолжения нашего диалога.
Me alegra haber tenido esta plática.
Я так рад, что мы все обсудили.
El Representante Kwon Young Chan no lo mencionó directamente durante la plática.
Представитель Кван Юн Чан не упомянул этого в переговорах.
La recordamos; pero nuestro argumento es demasiado penoso para admitir mucha plática.
Илиумеем, но предметбеседы Такгорек, чтопонятенвсем безслов.
Papá, por favor, no es la plática sobre sexo,¿cierto?
Пап, пожалуйста, это ведь не разговор о сексе, так ведь?
Plática de Masculinidad en el Trabajo de los Policías, para 50 servidores públicos de la PFP.
Беседа о поведении мужчин при работе в полицейских службах с участием 50 государственных служащих ПСФП;
Plática de Prevención de la Violencia Familiar" del Subprograma de Equidad de Género a.
Беседа о предотвращении насилия в семье" в рамках Подпрограммы гендерного равенства проведена с.
Entonces, esta plática va a ser sobre cómo hacemos las cosas
То есть, это выступление будет о том, как мы сейчас производим вещи,
Supongo que todos aquí han visto una plática de TED en línea alguna vez,¿correcto?
Предполагаю, каждый здесь в то или иное время смотрел выступление TED онлайн, так?
Mientras no se rediman ahí, toda su plática sobre derechos humanos será hueca.
До тех пор пока они не искупят свою вину, все их разговоры о правах человека звучат впустую.
Inteligencia tecnológica reporta que no hay actividad en tarjeta de crédito ni tampoco grabaciones de Simon después de su plática anoche con Alex.
Никакой активности по кредиткам на записях с камер Саймона не видно после его беседы с Алекс прошлым вечером.
La mayoría de mi plática es subconsciente;
большая часть моего выступления является подсознательной,
Oh, bueno, fui uno de los doctores en la plática de salud, durante la semana de cirugía cosmética.
Я была одним из врачей на" Беседах о здоровье" в рамках недели косметической хирургии.
No creo que pueda escuchar más plática de nerds, así que porqué
Не думаю, что вынесу еще этих гиковских разговоров, поэтому просто скажи мне,
Ahora viene la parte arriesgada de mi plática, que es demostrar
Теперь наступает очень рискованная часть моего выступления, где мне надо продемонстрировать,
Estos"ángeles" que mencionó en su plática hay otra palabra para describirlos…"Demonios".
Эти ангелы, которых вы упомянули в своей лекции… Есть другое слово, чтобы описать их… демоны.
quien dijo:" Que tu plática con hombres de negocios sea breve y al punto".
который сказал:<< Пусть ваш разговор с деловыми людьми будет коротким и всеобъемлющим>>
En el marco de la Gira Estatal de Prevención de Baja California, se realizó la" Plática de Prevención de la Violencia Familiar
В рамках деятельности по предотвращению в масштабах штата Нижняя Калифорния была проведена" Беседа о предотвращении насилия в семье
Se tiene programada una plática de conocimiento sobre la aplicación del Protocolo de Estambul para los Agentes del Ministerio Público en el estado,
Запланировано проведение беседы о практическом выполнении положений Стамбульского протокола для сотрудников главного офиса прокуратуры штата,
Результатов: 52, Время: 0.1915

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский