PREVISTAS DE - перевод на Русском

о предполагаемых
sobre presuntas
de supuestas
previstas de
sobre las denuncias
sobre posibles
sobre la estimación
se esperan de
ассигнования в размере
crédito de
suma de
consignación de
la suma de
partida de
asignación de
necesidades de
monto de
se solicitan créditos por valor
recursos por valor
предусмотренная для
prevista para
о запланированном

Примеры использования Previstas de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La extracción de minerales y los pueblos indígenas es el tema de una de las sesiones previstas del programa regional de formación sobre prevención de conflictos y consolidación de la paz que realizará
Вопрос о добыче полезных ископаемых применительно к положению коренных народов является одной из тем сессий, запланированных для региональной учебной программы ЮНИТАР для Африки по предупреждению конфликтов
El costo total de las actividades previstas de conformidad con el párrafo 4 de la resolución ascendería a 68.100 dólares con cargo a la sección 24,
Совокупные расходы на деятельность, предусмотренную в пункте 4 постановляющей части резолюции, составят 68 100 долл. США в двухгодичном периоде
El costo total de las actividades previstas de conformidad con lo dispuesto en el proyecto de resolución ascendería a 1.496.600 dólares por año,
Совокупные расходы на проведение мероприятий, предусмотренных в соответствии с положениями проекта резолюции, составят 1 496 600 долл. США в год,
Se han incorporado elementos del proyecto de hoja de ruta en las actividades previstas del Comité de Examen de la Constitución a fin de promover la integración de las cuestiones de género en el proceso de reforma constitucional.
Элементы проекта<< дорожной карты>> были включены в планируемую деятельность Комитета по пересмотру Конституции в целях содействия учету гендерного фактора в процессе конституционной реформы.
Nótese que varios factores externos fuera del control del Tribunal tendrán un efecto grande en las fechas de conclusión previstas de los juicios y, por consiguiente,
Следует помнить о том, что ряд внешних факторов, не зависящих от Трибунала, окажут большое воздействие на предполагаемые сроки завершения судебных процессов
de la confianza y considera que las actualizaciones previstas de los informes nacionales anuales contribuyen a reforzar la transparencia y la cooperación previstas en el Protocolo.
представление ежегодных национальных докладов в предусмотренные сроки способствует упрочению транспарентности и сотрудничества, предусмотренного Протоколом.
las etapas futuras previstas del mismo.
также о будущих шагах, планируемых в рамках этого процесса.
prorrogue el mandato de los magistrados conforme a las fechas previstas de terminación de los procesos en primera instancia y apelación.
продлить сроки полномочий судей в соответствии с запланированными графиками судебных и апелляционных разбирательств.
tendrán repercusiones importantes en las fechas previstas de conclusión de los juicios, como se observa en
будет существенно сказываться на планируемых датах завершения судебных разбирательств,
habían sido las marcas del ingeniero civil en las murallas que indicaban las ubicaciones previstas de las dos hileras de máquinas centrífugas.
говорил иракский представитель, сделанные гражданским инженером маркировки на стенах, указывающие на планировавшееся расположение двух линий центрифуг.
El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores
Генеральный секретарь за разумный срок сообщает Контрактору сведения о предполагаемом времени и продолжительности инспекций, имена инспекторов
En el informe se indican las necesidades de recursos previstas de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en el período comprendido entre el 16 de junio
В докладе приводится информация о предлагаемых сметных ассигнованиях для Международной независимой комиссии по расследованию на период с 16 июня по 31 декабря 2006 года
Dado que las actividades pasadas y previstas de la Dirección Ejecutiva deben reflejar necesariamente la orientación normativa proporcionada por el propio Comité,
Поскольку осуществлявшаяся ранее и запланированная на будущее деятельность Исполнительного директората должна непременно соответствовать директивным указаниям самого Комитета,
La estimación de gastos se basa en necesidades previstas de 174 viajes de rotación durante el período y refleja una disminución
Смета расходов исчислена исходя из предполагаемой потребности в ежегодной замене 174 человек в течение периода
incluso la notificación previa de las exportaciones previstas de sustancias que agotan el ozono,
импортерами, включая предварительное уведомление о планируемом экспорте озоноразрушающих веществ,
Las necesidades previstas de 1.414.000 dólares,
Испрашиваемые сметные ассигнования в размере 1 414 000 долл. США,
En lo que respecta a las reducciones previstas de las necesidades para las contribuciones del personal en los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda
Что касается сметного сокращения потребностей по статье налогообложения персонала в предлагаемых бюджетах Международного уголовного трибунала по Руанде
de Presupuesto junto con las fórmulas de participación en los costos conexas o las contribuciones previstas de las organizaciones participantes.
наряду с информацией либо о соответствующих схемах совместного финансирования, либо об ожидаемых взносах участвующих организаций.
El representante del PNUMA informó al Comité de que los gastos proyectados para 1998-1999 en relación con esos conceptos se basaban en contribuciones previstas de 75 millones de dólares,
Представитель ЮНЕП информировал Комитет о том, что прогнозируемые расходы на 1998- 1999 годы по этим статьям были исчислены исходя из предполагаемых взносов в размере 75 млн. долл.
Soluciones para el crecimiento previsto de la población;
Решения в связи с ожидаемым ростом населения;
Результатов: 49, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский