PROCURARSE - перевод на Русском

добиваться
lograr
procurar
trabajar
obtener
buscar
velar
tratar
hacer
alcanzar
garantizar
стремиться
tratar
procurar
buscar
trabajar
aspirar
intentar
perseguir
apuntar
luchar por
lograr
предпринимать усилия
esfuerzos
esforzándose
procurando
haciendo lo posible
iniciativas
realizando actividades
empeñado
haciendo gestiones
en su empeño
обеспечить
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
обеспечения
garantizar
asegurar
lograr
velar
seguridad
proporcionar
promover
garantía
conseguir
salvaguardar
уделить внимание
prestar atención
prestarse atención
centrarse
se preste atención
centrar su atención
hacer hincapié
conceder atención
обеспечивать
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
предпринять усилия
procurar
hacer esfuerzos
esforzarse
realizar esfuerzos
hacer lo posible
se esfuerce
desplegar esfuerzos
emprender iniciativas

Примеры использования Procurarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las mujeres deberían participar en todas las fases de las investigaciones sobre la igualdad entre los sexos y debería procurarse contratar y formar a más investigadoras.
Женщины должны участвовать на всех этапах планирования гендерных исследований, и следует предпринять усилия для найма и подготовки большего числа исследователей из числа женщин.
En consecuencia, debe procurarse que la gobernanza mundial sea democrática,
Поэтому необходимо добиться того, чтобы глобальное управление было демократичным,
Una mejor planificación estratégica también significa que debe procurarse definir el momento en que la misión ha logrado sus objetivos
В рамках усовершенствованного стратегического планирования следует также уделять внимание определению момента, когда можно сказать, что миссия достигла своих целей
Se han emprendido actividades para mejorar las oportunidades de los refugiados de procurarse medios de subsistencia y autosuficiencia.
Проводилась деятельность по улучшению возможностей беженцев, связанных с обеспечением средств к существованию и с самообеспечением.
Los Estados tienen el legítimo derecho de procurarse los medios de proteger su independencia,
Государства имеют законное право приобретать средства для защиты своей независимости,
Por lo tanto debe procurarse reducir la brecha digital en aras del desarrollo sostenible.
Таким образом, необходимо прилагать усилия для сокращения<< цифровой пропасти>> в интересах устойчивого развития.
depende de la biodiversidad para procurarse alimentos, combustible,
благодаря биологическому разнообразию обеспечивает себя продовольствием, топливом,
Podría asimismo procurarse limitar la introducción de armas ilegales en el país.
Кроме того, могли бы быть предприняты усилия для ограничения незаконного ввоза оружия и вооружений в эту страну.
Debe procurarse especialmente aumentar la participación de los países en desarrollo
Особые усилия должны предприниматься для расширения участия развивающихся стран
Debe procurarse que la presencia de la Organización en el terreno contribuya ante todo a aumentar la prestación de cooperación técnica.
Следует приложить усилия к тому, чтобы присутствие ЮНИДО на местах способствовало главным образом увеличению объема помощи, оказываемой по линии технического сотрудничества.
Debería procurarse que las cuestiones de orden y otras cuestiones de
Следует предпринять усилия для обеспечения того, чтобы выступления по порядку ведения заседания
La calificación cada vez más estricta para procurarse armas hace prácticamente imposible para quienes han delinquido dicha adquisición.
Все более жесткие требования для приобретения оружия делают практически невозможным его попадание в руки преступных элементов;
Deberá procurarse, ante todo, hacer llegar el desarrollo a las provincias,
Усилия должны быть сфокусированы на развитии провинций,
No obstante, debe procurarse evitar la superposición
Однако надо прилагать усилия по избежанию накладок
Debería procurarse también llegar a una tipificación exacta
Следует также уделить особое внимание выработке точных и четко определенных положений,
Por lo tanto, debe procurarse evitar su uso en las resoluciones y decisiones.
Поэтому следует прилагать усилия к тому, чтобы избегать использования этой формулировки в резолюциях и решениях.
Varias delegaciones hicieron hincapié en que debe procurarse el crecimiento económico en el contexto más amplio del desarrollo sostenible,
Ряд делегаций подчеркнули, что экономический рост должен обеспечиваться в более широком контексте устойчивого развития, включая экономическую, социальную
Deberá procurarse que esta educación se imparta de forma de respetar sus tradiciones culturales.
Необходимо прилагать усилия к тому, чтобы это образование обеспечивалось с уважением к их наследию.
ayudará al testigo a procurarse medios de vida.
Министерство оказывает свидетелю помощь в получении средств к существованию.
En las regiones septentrionales, la prohibición impuesta al ganado sigue mermando la capacidad de los hogares pobres para procurarse los servicios sociales
В северных районах запрещение экспорта скота продолжает сокращать возможности бедных домашних хозяйств по приобретению необходимых социальных услуг
Результатов: 133, Время: 0.0818

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский