PROMOVIENDO EL DESARROLLO - перевод на Русском

содействовать развитию
promover
promover el desarrollo
fomentar
contribuir al desarrollo
facilitar el desarrollo
apoyar el desarrollo
impulsar el desarrollo
contribuir a la promoción
favorecer el desarrollo
la promoción del desarrollo
способствовать развитию
promover
contribuir al desarrollo
promover el desarrollo
fomentar
fomentar el desarrollo
facilitar el desarrollo
impulsar el desarrollo
ayudar a desarrollar
propiciar el desarrollo
alentar el desarrollo
содействия развитию
de asistencia para el desarrollo
promover el desarrollo
promoción
facilitación
fomentar el desarrollo
promoción del desarrollo
de ayuda al desarrollo
fomento
facilitar el desarrollo
contribuir al desarrollo
поощрять развитие
promover el desarrollo
promover
fomentar el desarrollo
alentar el desarrollo
estimular el desarrollo
había que fomentar
propiciar el desarrollo
la promoción
поощрения развития
promover el desarrollo
promover
promoción del desarrollo
fomentar el desarrollo
la promoción
de fomento del desarrollo
estimular el desarrollo
alentar el desarrollo
impulsar el desarrollo
favorecer el desarrollo
содействия разработке
de facilitación que promueva el desarrollo
facilitar la elaboración
promover el desarrollo
facilitar la formulación
apoyar la elaboración
ayudar a elaborar
facilitar el desarrollo
contribuir a la formulación
apoyar la formulación
fomentar el desarrollo
содействуя развитию
promoviendo el desarrollo
способствуя развитию
promoviendo el desarrollo
contribuye al desarrollo
fomentando el desarrollo
favoreciendo el desarrollo
содействие развитию
promoción
promover el desarrollo
promoción del desarrollo
fomento
facilitación
fomentar el desarrollo
contribuir al desarrollo
apoyo al desarrollo
asistencia para el desarrollo
facilitar el desarrollo
развивать
desarrollar
promover
fomentar
establecer
ampliar
aprovechar
cultivar
desarrollo

Примеры использования Promoviendo el desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
proporcionando orientación y promoviendo el desarrollo de liderazgo entre las niñas
обеспечивая их помощью наставников и содействуя развитию у них качеств руководителя,
la Federación de Rusia hará todo lo posible por impedirlas, promoviendo el desarrollo de la democracia y garantizando los derechos humanos
Российская Федерация будет прилагать для их предотвращения все усилия, способствуя развитию демократии, обеспечению прав человека
Definidos los espacios podremos determinar con mayor claridad cuál es la contribución de cada quien a esa causa común, promoviendo el desarrollo de fronteras solidarias sobre la base de una cultura de paz.
Только при условии установленных границ мы можем четко определить, какой вклад может каждый внести в наше общее дело, и содействовать развитию границ в условиях солидарности на основе культуры мира.
El programa está orientado en general a continuar, como misión central de la Organización, promoviendo el desarrollo y fortaleciendo la contribución de las Naciones Unidas a la cooperación internacional en las esferas económica,
Общее направление деятельности в рамках программы- дальнейшее содействие развитию и активизация участия Организации Объединенных Наций в международном сотрудничестве в экономической,
del tercer informe periódico, el Gobierno sigue promoviendo el desarrollo de servicios de guardería diurna de buena calidad.
правительство продолжает содействовать развитию услуг высокого качества по уходу за детьми в дневное время.
Seguir promoviendo el desarrollo político y la aplicación del consentimiento libre,
Дальнейшее содействие развитию политической составляющей и осуществлению принципа свободного,
en las Naciones Unidas, promoviendo el desarrollo y la paz a través del deporte.
в Организации Объединенных Наций, поощряя развитие и мир на основе спорта.
un número cada vez mayor de asociaciones están movilizando los conocimientos propios de la competencia básica de las empresas y promoviendo el desarrollo del sector privado.
работы с частным сектором, возрастает число партнерств, использующих основные предпринимательские знания и опыт и содействующих развитию частного сектора.
reducir las desigualdades económicas y sociales entre hombres y mujeres promoviendo el desarrollo del sector privado a favor de los pobres, incluso en la agroindustria,
сокращение социально-экономических диспропорций между мужчинами и женщинами путем поощрения развития частного сектора в интересах бедных слоев населения,
Los países deben limitar los perjuicios potenciales que derivan de un cambio de opinión de los inversionistas, promoviendo el desarrollo de sistemas financieros sólidos
Странам необходимо ограничить потенциальный ущерб от перемен в настроениях инвесторов путем содействия развитию устойчивых финансовых систем
De conformidad con la decisión del Consejo de Administración 20/19 E, el PNUMA ha continuado promoviendo el desarrollo, la utilización y la transferencia de tecnologías y prácticas ambientalmente racionales
Во исполнение решения 20/ 19Е Совета управляющих ЮНЕП по-прежнему стимулирует разработку, применение и передачу экологически безопасных технологий
lograr un crecimiento inclusivo y sostenible promoviendo el desarrollo rural, el sector privado
обеспечить инклюзивное и устойчивое развитие путем поощрения развития сельских районов,
aulas de alfabetización, promoviendo el desarrollo de aptitudes para la vida
курсы обучения грамоте, способствуя формированию жизненных навыков
el Ministerio de Agricultura, con miras a reducir la pobreza de las zonas rurales promoviendo el desarrollo agrícola y las actividades no agrícolas.
стратегию развития сельских районов, направленную на сокращение масштабов нищеты в сельских районах посредством стимулирования сельскохозяйственного развития и несельскохозяйственной деятельности.
reducir las desigualdades económicas y sociales promoviendo el desarrollo del sector privado en favor de los pobres y estimulando el espíritu empresarial.
сократить социально-экономические диспропорции путем поощрения развития частного сектора и предпринимательства в интересах бедных слоев населения.
reducir las desigualdades económicas y sociales promoviendo el desarrollo del sector privado en favor de los pobres y estimulando el espíritu empresarial.
сокращение социально-экономических диспропорций путем поощрения развития частного сектора и предпринимательства в интересах бедных слоев населения.
En cuanto organización internacional clave en la esfera del desarrollo, la ONUDI debe seguir desempeñando una función vital promoviendo el desarrollo industrial y contribuyendo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
ЮНИДО как одной из основных международ- ных организаций в области развития следует про- должать играть важнейшую роль в содействии про- мышленному развитию и достижению целей разви- тия, сформулированных в Декларации тысячелетия.
teniendo en cuenta la armonización mundial de la reglamentación técnica y promoviendo el desarrollo y el uso más extendido de los vehículos con seguridad avanzada que utilizan la tecnología de la información.
учитывая при этом необходимость согласования общемировых технических норм, а также содействуя разработке и более широкому применению современных средств обеспечения безопасности с использованием информационной технологии.
programas de las Naciones Unidas en el Iraq seguirán promoviendo el desarrollo de instituciones estatales efectivas,
программ Организации Объединенных Наций в Ираке в целях содействия развитию эффективных, подотчетных
Análisis de Políticas ha continuado promoviendo el desarrollo y la devolución de las funciones de evaluación en el ACNUR,
анализа политики( СОАП) продолжала содействовать развитию и децентрализации функции оценки в УВКБ,
Результатов: 96, Время: 0.1129

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский