PROMUEVA EL DESARROLLO - перевод на Русском

содействовать развитию
promover
promover el desarrollo
fomentar
contribuir al desarrollo
facilitar el desarrollo
apoyar el desarrollo
impulsar el desarrollo
contribuir a la promoción
favorecer el desarrollo
la promoción del desarrollo
способствовала развитию
contribuya al desarrollo
promuevan el desarrollo
ha fomentado
ha contribuido a fomentar
había promovido
содействия развитию
de asistencia para el desarrollo
promover el desarrollo
promoción
facilitación
fomentar el desarrollo
promoción del desarrollo
de ayuda al desarrollo
fomento
facilitar el desarrollo
contribuir al desarrollo
поощрение развития
promover el desarrollo
promoción del desarrollo
la promoción
fomentar el desarrollo
fomento del desarrollo
alentar el desarrollo
estimular el desarrollo
impulsar el desarrollo
содействует развитию
promueve
promueve el desarrollo
contribuye al desarrollo
fomenta
fomenta el desarrollo
facilita el desarrollo
apoya el desarrollo
favorece
ayuda al desarrollo

Примеры использования Promueva el desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
según la cual cada individuo tenga conciencia de sus derechos y de su responsabilidad hacia los demás, y que promueva el desarrollo de las personas como miembros responsables de una sociedad inclusiva,
обязанностях перед другими людьми, и поощрение развития людей как ответственных членов открытого,
a fin de consolidar la incorporación de la discapacidad en un proceso socialmente inclusivo que promueva el desarrollo.
консолидировать учет в социально всеохватный процесс в интересах содействия развитию.
expresar nuestra gratitud y aprecio al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su dedicación a revitalizar a las Naciones Unidas para que obre en pro de la paz y la seguridad internacionales y promueva el desarrollo y el respeto de los derechos humanos en todo el mundo.
признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его неустанные усилия по активизации работы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения международного мира и безопасности, содействия развитию и уважению прав человека во всем мире.
Un entorno propicio, que promueva el desarrollo de los países en desarrollo,
Для создания условий, способствующих развитию в развивающихся странах,
Un sistema mundial de derechos de propiedad intelectual que promueva el desarrollo, la innovación el acceso
Глобальная система прав интеллектуальной собственности, способствующая развитию технологий, инновациям,
un régimen que, además, promueva el desarrollo y reconozca la diversidad en los niveles de desarrollo
который будет способствовать развитию и признавать многообразие в уровнях развития
beneficie a todos y promueva el desarrollo y la igualdad entre hombres y mujeres.
приносил выгоду всем и содействовал развитию и равенству между мужчинами и женщинами.
en adquirir conocimientos contrastados, que contribuya al enriquecimiento de un diálogo productivo y promueva el desarrollo de la especificidad espiritual y cultural.
желающим получить достоверные сведения, и содействует конструктивному диалогу, способствующему развитию духовной и культурной самобытности.
establecer un sistema económico internacional justo y racional que promueva el desarrollo económico de todos los países y respetar el derecho a la libre determinación,
создать справедливую и рациональную международную экономическую систему для содействия экономическому развитию всех стран и обеспечивать соблюдение права на самоопределение,
Para que la reglamentación ambiental promueva el desarrollo de nuevas tecnologías
В целях содействия разработке новых технологий
los diálogos estructurados sobre posibles arreglos para un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales.
также конструктивные диалоги о возможных вариантах механизма финансирования, для того чтобы стимулировать разработку и передачу экологически безопасных технологий.
la Ciencia y la Cultura(UNESCO), promueva el desarrollo de actividades relacionadas con la educación para el desarme en el marco de los programas de los centros regionales de desarme de las Naciones Unidas;
науки и культуры содействовать разработке в рамках программ региональных центров Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения мероприятий, касающихся образования в области разоружения;
de Prevención del Delito a la Federación de Rusia promueva el desarrollo de la cooperación entre la Comunidad de Estados Independientes(CEI)
предупреждению преступности в сентябре 1999 года будет способствовать развитию сотрудничества между Содружеством Независимых Государств( СНГ)
de un medio ambiente que garantice y promueva el desarrollo de la libertad de la persona.
окружающей среде и об обеспечении и поощрении развития свободы личности.
en definitiva, una verdadera alianza global que proteja y promueva el desarrollo en beneficio de nuestro pueblos,
создание настоящего глобального союза, способного защищать и поощрять развитие на благо наших народов,
promover los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas para que el deporte sea un instrumento que promueva el desarrollo y la paz forjando alianzas en los distintos sectores de la sociedad.
поддержке усилий системы Организации Объединенных Наций превратить спорт в инструмент содействия развитию и миру посредством укрепления партнерства между различными слоями общества.
dejar atrás el clásico enfoque de la cooperación para el desarrollo y pasar a una asociación recíproca que promueva el desarrollo sostenible, y los valores
перейти от традиционного подхода к сотрудничеству в целях развития к основанному на взаимности партнерству, направленному на содействие устойчивому развитию и утверждение ценностей
en un intento de pasar de un enfoque clásico de cooperación para el desarrollo a una asociación de reciprocidad que promueva el desarrollo sostenible y los valores
перейти от традиционного подхода к сотрудничеству в целях развития к основанному на взаимности партнерству, направленному на содействие устойчивому развитию и продвижение ценностей
La Organización Internacional para las Migraciones se concentra en procurar que la migración internacional promueva el desarrollo mediante la integración de las políticas de migración en los procesos nacionales de planificación del desarrollo,
Международная организация по миграции работает над тем, чтобы международная миграция способствовала развитию, в том числе обеспечивая инкорпорацию миграционной политики в национальные процессы планирования развития,
Se espera que la sociedad en conjunto participe en la labor de educación de los jóvenes, promueva el desarrollo de los jóvenes en lo que concierne a la moralidad,
Предполагается, что общество в целом участвует в просветительской деятельности в интересах молодежи, содействует развитию моральных качеств молодежи,
Результатов: 51, Время: 0.1162

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский