promoverpromover el desarrollofomentarcontribuir al desarrollofacilitar el desarrolloapoyar el desarrolloimpulsar el desarrollocontribuir a la promociónfavorecer el desarrollola promoción del desarrollo
promuevanpropicio para el desarrollopromuevan el desarrollopropicien el desarrollocontribuyan al desarrolloconducentes a el desarrollopermitan el desarrollofomentar el desarrolloimpulsen el desarrollofavorezcan el desarrollo
de asistencia para el desarrollopromover el desarrollopromociónfacilitaciónfomentar el desarrollopromoción del desarrollode ayuda al desarrollofomentofacilitar el desarrollocontribuir al desarrollo
promover el desarrollopromoción del desarrollola promociónfomentar el desarrollofomento del desarrolloalentar el desarrolloestimular el desarrolloimpulsar el desarrollo
alentar la elaboraciónpromover el desarrollopromover la formulaciónpromover la elaboraciónalentar el desarrolloalentar la formulaciónfomentar el desarrollofomentar la elaboraciónpromover el establecimiento
contribuyen al desarrollopromuevenfomentanfacilitan el desarrollofavorecen el desarrollocontribuyen a desarrollarhan contribuido al adelantoapoyan el desarrollo
contribuya al desarrollopromuevan el desarrolloha fomentadoha contribuido a fomentarhabía promovido
Примеры использования
Promuevan el desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Tenemos la responsabilidad de lograr que las Naciones Unidas cumplan los objetivos para los que fueron creadas y promuevan el desarrollo y el bienestar de todas las naciones en un ambiente de igualdad y de justicia.
Мы обязаны добиться того, чтобы Организация Объединенных Наций достигла тех своих целей, для которых она была создана- содействовать развитию и росту благосостояния всех государств в обстановке равенства и справедливости.
En él se recomienda que los nueve estados insulares pequeños de la zona aumenten la competitividad de sus economías y promuevan el desarrollo humano para superar su vulnerabilidad a factores como los desequilibrios comerciales o los huracanes y las erupciones volcánicas.
В этом докладе содержится призыв к девяти малым островным государствам- членам повышать экономическую конкурентоспособность и поощрять развитие человеческого потенциала с учетом широкого спектра факторов уязвимости-- от торгового дисбаланса до последствий ураганов и вулканических извержений.
Alienta a los Estados Miembros a que adopten políticas sociales que promuevan el desarrollo de servicios comunitarios para las personas de edad, teniendo en cuenta los aspectos psicológicos
Побуждает государства- члены проводить социальную политику содействия развитию услуг для пожилых людей по месту их жительства с учетом психологических и физических аспектов старения
la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos", en la que la Cumbre hace un llamamiento a la cooperación árabe regional para que">se preparen proyectos conjuntos que promuevan el desarrollo en ese ámbito.
в рамках совместных проектов, призванных содействовать развитию в этой сфере.
La Ley alemana de control de armas de guerra prohíbe todas las actividades que promuevan el desarrollo, la producción, la intermediación del comercio
Законом Германии о контроле за оружием запрещаются любые действия, способствующие разработке, производству, посреднической деятельности
descentralización nacionales ofrecen nuevas ocasiones para que las poblaciones locales moldeen su futuro y promuevan el desarrollo humano en los planos local y nacional.
децентрализации открывают перед народами новые перспективы, позволяя им определять свою судьбу и поощрять развитие людских ресурсов как на местном, так и на национальном уровнях.
Pide a los Estados partes que promuevan el desarrollo y la producción de vacunas
Vii Pide a los Estados Partes que promuevan el desarrollo y la producción de vacunas
Vii призывает государства- участники поощрять разработку и производство вакцин
los recursos para formular políticas económicas y sociales eficaces que promuevan el desarrollo humano y gestionar los servicios públicos que esperan los ciudadanos.
реализации эффективной социально-экономической политики, содействующей развитию человеческого потенциала и обеспечивающей оказание общественных услуг в соответствии с ожиданиями граждан.
sus recursos para aplicar políticas económicas y sociales eficaces que promuevan el desarrollo humano y gestionar los servicios públicos que esperan los ciudadanos.
ресурсы для выработки и реализации эффективной социально-экономической политики, содействующей развитию человеческого потенциала и обеспечивающей оказание общественных услуг в соответствии с ожиданиями граждан.
a establecer políticas y estrategias que promuevan el desarrollo de estos países de la mejor manera posible.
разработке политики и стратегий, которые наиболее эффективно способствуют развитию развивающихся стран.
el sector privado y las comunidades locales a que creen asociaciones que apoyen y promuevan el desarrollo rural.
местные общины развивать партнерские связи, с тем чтобы оказать поддержку и содействие развитию сельских районов.
marcos institucionales y reglamentarios que promuevan el desarrollo y la utilización de tecnologías ecológicamente racionales;
регулирующих рамок, поощряющих разработку и использование экологически безопасных технологий;
a los servicios que promuevan el desarrollo de determinadas regiones de un país,
в структуры, содействующие развитию определенных регионов страны,
Promuevan el desarrollo y, en su caso, exijan la utilización de materiales,
Продвигают разработку, и, по возможности, требовать использование заменяющих
Establecer instituciones locales que promuevan el desarrollo sostenible y que sirvan como plataforma de interacción entre los diversos actores, en un contexto descentralizado, facilitando la creatividad y la diversificación.
Создать местные институты для содействия устойчивому развитию, которые могли бы выступать в качестве площадки взаимодействия различных участников в условиях децентрализации для содействия творческому подходу и разнообразию мнений.
sociales e institucionales que promuevan el desarrollo, amplíen la justicia social para beneficiar a todas las personas,
институциональные реформы, способствующие развитию, содействовать социальной справедливости на благо всех людей,
Además, es necesario velar por que las actividades de las Potencias administradoras no pongan en peligro los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos, sino que promuevan el desarrollo y ayuden a esos pueblos a ejercer su legítimo derecho a la libre determinación.
Далее, необходимо обеспечить, чтобы деятельность управляющих держав не подрывала интересы народов несамоуправляющихся территорий, а была нацелена на поощрение развития и оказание им помощи в осуществлении своего законного права на самоопределение.
Las Naciones Unidas deben velar por que las actividades económicas y de otro tipo de las Potencias administradoras no afecten a los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos, sino que promuevan el desarrollo y el ejercicio del derecho a la libre determinación.
Организация Объединенных Наций должна обеспечить, чтобы экономическая и иная деятельность управляющих держав не затрагивала интересы народов несамоуправляющихся территорий, а скорее, способствовала процессу развития и осуществлению права на самоопределение.
regionales y multilaterales que promuevan el desarrollo humano.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文