QUE DEBE TENER - перевод на Русском

которая должна
que debe
que tendrá
que se supone
que necesita
que supuestamente
который должен быть
que debe ser
que debe estar
que tiene que ser
que debe tener
que debe quedar
que debería incluirse
que está previsto
que debe presentarse
que ha de presentarse
que necesita ser
который должен
que debe
que tendrá
que se supone
que supuestamente
которая должна быть
que debe ser
que debe estar
que es preciso
que tiene que ser
que debe tener
que es necesario
que deberán quedar

Примеры использования Que debe tener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El apoyo y la cooperación de los países receptores son cruciales para una robusta actividad de mantenimiento de la paz, que debe tener un carácter práctico
Оказание поддержки принимающим странам и сотрудничество с ними имеют важное значение для эффективной миротворческой деятельности, которая должна носить практический характер
el último punto de inflexión es una llamada a la acción que debe tener cada presentación- pero al final-.
может быть, последний перелом- призыв к действию, который должен быть в каждой презентации- но в самом конце.
ahora el Estado es ampliamente visto como una fuerza benéfica que debe tener un papel activo en la economía.
государство стало рассматриваться в качестве благотворительной силы, которая должна играть активную роль в экономике.
que">la reforma reglamentaria es un proceso gradual que debe tener su ritmo y su secuencia, y debe ser aplicado por varias partes interesadas.
реформа системы регулирования представляет собой постепенный процесс, который должен быть определенным образом спланирован и задан, с тем чтобы его могли осуществлять различные заинтересованные стороны.
el carácter universal que debe tener en las negociaciones que se lleven a cabo el año próximo.
универсальность характера, который должен быть присущ этому Договору, в ходе переговоров, которые состоятся в следующем году.
Numerosos países seguirán dependiendo de la asistencia oficial para el desarrollo, que debe tener un incremento significativo
Многие страны будут продолжать полагаться на официальную помощь в целях развития, которая должна быть значительно большей
llegar a un consenso sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, que debe tener carácter obligatorio para todos los Estados Miembros.
достичь консенсуса по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, которая должна быть обязательной для выполнения всеми государствами- членами.
El proceso que hoy continuamos ha creado un impulso que debe tener como resultado una reforma integral del Consejo con la que se logre un órgano más democrático,
Продолжаемые нами сегодня усилия набрали импульс, результатом которого должны стать всеобъемлющая реформа Совета, его превращение в более демократический, представительный
se plantean cuestiones de importancia crítica que debe tener presentes la comunidad internacional,
поднимаются важные вопросы, которые должно принять во внимание международное сообщество,
proteger los derechos de las minorías, en especial los de la minoría rohingya, que debe tener acceso a certificados de nacimiento
особенно прав представителей меньшинства рохингья, которым должны быть выданы свидетельства о рождении
no en el artículo 5, que debe tener un alcance general.
не в статью 5, формулировка которой должна носить общий характер.
sólo creo que debe tener pacientes más fáciles,
и я думаю, что у вас должны быть… Более легкие пациенты,
Se publican recomendaciones sobre los conocimientos que debe tener un ciudadano acerca de sus derechos
Даются рекомендации о том, что должен знать гражданин о своих правах
archivos y otros documentos que debe tener el tomador de licencia
отчетность или другую документацию, которые должен иметь владелец лицензии,
Dadas las calificaciones especializadas y la experiencia que debe tener el personal de las Salas,
С учетом особой квалификации и опыта, которыми должны обладать сотрудники Камер,
La República Bolivariana de Venezuela apoya el proceso de reforma profunda que debe tener el sistema interamericano de promoción
Боливарианская Республика Венесуэла поддерживает процесс глубокого реформирования, которому необходимо подвергнуть межамериканскую систему поощрения
Por lo tanto, cabe destacar que el reconocimiento de la zona 3 es un proceso continuo que debe tener en cuenta el paisaje considerablemente diferente
И поэтому следует подчеркнуть, что обследование в отношении зоны 3 является текущим процессом, в рамках которого нужно принимать во внимание значительно отличный ландшафт
ello pone en tela de juicio la independencia que debe tener la Fiscalía.
это ставит под сомнение независимость прокуратуры, которой она должна обладать.
está de acuerdo en que el texto sobre insolvencia, que debe tener la forma de disposiciones legales modelo, no debe adoptarse apresuradamente en el presente período de sesiones.
текст документа о несостоятельности- который должен иметь форму типовых законодательных положений- не следует поспешно принимать на текущей сессии.
A ese respecto, los principios humanitarios incluidos en el proyecto de artículo 6 sobre este tema son particularmente importantes para regular la prestación de esa asistencia, que debe tener exclusivamente fines humanitarios;
В этом плане гуманитарные принципы, сформулированные в проекте статьи 6 по этой теме, имеют особое значение для регулирования такой помощи, которая должна предоставляться только в гуманитарных целях;
Результатов: 74, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский