que la probabilidadque la posibilidadprobable queque había muy pocas probabilidadesque el riesgo
Примеры использования
Que el riesgo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la evaluación del estudio existente sugiere que el riesgo para organismos acuáticos ya se puede considerar elevado
оценка в рамках существующего исследования предполагает, что риск для водных организмов уже может считаться высоким,
Así, el autor sugiere que el riesgo de ser sometido a malos tratos se había manifestado ya con toda claridad
Автор считает, что угроза жестокого обращения для него была тем самым уже вполне ясной и возникла она на шведской территории,
Sostiene que el riesgo de verse sometido a malos tratos por un agente no estatal
Оно отмечает, что опасность подвергнуться жестокому обращению со стороны негосударственного образования
el Estado al que se dirige la solicitud determina que el riesgo de divulgación al público o a competidores es muy remoto
быть предоставлена запрашивающему государству, если запрашиваемое государство устанавливает, что опасность публичного разглашения этой информации или ее получения конкурентами крайне маловероятна
Se observó también que el riesgo de que se extendieran las prácticas de inscripción abusivas no era real,
Было также заявлено, что риск развития практики злонамеренной регистрации не является реальным,
Al Comité le preocupa que la tasa de mortalidad materna siga siendo extremadamente alta y que el riesgo de mortalidad materna afecte de manera desproporcionada a las comunidades marginadas,
У Комитета вызывает обеспокоенность тот факт, что показатели материнской смертности остаются крайне высокими и что угроза материнской смертности прежде всего касается маргинализированных слоев населения,
El País entiende que el riesgo de acciones terroristas señala no apenas la necesidad de reforzar las actividades de seguridad
Бразилия понимает, что опасность террористических актов свидетельствует не только о необходимости усиления деятельности в области безопасности
La Representante Especial señaló que el riesgo de mortalidad materna de las niñas que se quedaban embarazadas antes de los 15 años era cinco veces superior al de las mujeres que se casaban en la veintena.
Специальный представитель подчеркнула, что риск материнской смертности для девочек, ставших беременными до достижения 15- летнего возраста, в пять раз выше, чем для женщин, вышедших замуж в возрасте старше 20 лет.
En sus observaciones, que llevan fecha del 8 de abril de 1996, la abogada de los autores sostiene que el riesgo de efectos perniciosos de las pruebas nucleares ya realizadas para la vida
В своих замечаниях от 8 апреля 1996 года адвокат авторов утверждает, что опасность отрицательного воздействия уже проведенных ядерных испытаний на жизнь,
A este respecto, la Relatora desea recordar que el riesgo de persecución no depende necesariamente de un conocimiento riguroso
В этой связи Специальный докладчик хотела бы напомнить, что риск преследований не обязательно зависит от подробных сведений о вероисповедании заявителя,
No obstante, considero que el riesgo de que se intensifique la tensión en la zona fronteriza
Тем не менее я считаю, что опасность эскалации напряженности в приграничном районе
Muchos sostienen que el riesgo de las muertes y lesiones relacionadas a las armas es el precio que los norteamericanos deben pagar por el derecho a portar armas,
Многие утверждают, что риск смерти и ранений от огнестрельного оружия- это цена, которую американцы должны платить за право носить оружие,
resulta claro que el riesgo de desastres está aumentando en todo el mundo.
совершенно очевидно, что риск стихийных бедствий повсеместно возрастает.
se reconoce que el riesgo de la utilización prohibida sería grande
признано, что риск запрещенного применения был бы очень большим,
la ABB retiró su reclamación por este elemento de pérdida y dijo que el riesgo de que el receptor reclamara el pago de las garantías ya no existía.
34 АББ сняла свою претензию о возмещении этого элемента потерь, заявив, что риск истребования гарантий получателем отныне отсутствует.
importancia para esta sustancia. También se determinó que el riesgo para los organismos que habitan en los sedimentos era bajo.
также установлено, что риск для обитающих в осадочных породах организмов является низким.
Debe alertarse de que el riesgo de revelar, inadvertidamente o no, información comercial de carácter delicado acerca de los proveedores
В подзаконных актах о закупках следует указать, что риски случайного или иного раскрытия закрытой информации конкурирующих поставщиков
Pero la verdad es que el riesgo de una"mala" deflación-es decir,
Истина же в том, что риска« плохой»
No es necesario que el riesgo sea muy probable,
Необязательно, чтобы риск имел высокую вероятность; он должен быть предсказуемым,
Los estudios indican que el riesgo de contraer el VIH es tres veces mayor en las mujeres que han experimentado violencia basada en el género que en las que no la han padecido.
Проведенные исследования свидетельствуют о том, что опасность заражения ВИЧ в три раза выше для женщин, которые стали жертвами гендерного насилия, по сравнению с женщинами, которые избежали этой участи.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文