QUE LA TASA - перевод на Русском

что показатель
que la tasa
que la cifra
que el índice
que el porcentaje
que el indicador
que la meta
que el nivel
que la proporción
que el número
что коэффициент
que el índice
que la tasa
que el factor
que el coeficiente
что уровень
que el nivel
que el grado
que la tasa
que el índice
que la categoría
que la incidencia
que la cuantía
что темпы
que el ritmo
que la tasa
que la velocidad
que el impulso
que la rapidez
что ставка
que la tasa
que las tarifas
что доля
que el porcentaje
que la proporción
que la participación
que la parte
que la tasa
que el número
que la contribución
que la prevalencia
que la cuota
que el índice
что процент
que el porcentaje
que la tasa
que la proporción
что норма
que la norma
que la tasa
que el principio
que la disposición
que la regla
что количество
que el número
que la cantidad
que el volumen
que la tasa
que la cifra
que el índice
que la proporción
que el porcentaje
что показатели
que la tasa
que la cifra
que el índice
que el porcentaje
que el indicador
que la meta
que el nivel
que la proporción
que el número
что коэффициенты
que el índice
que la tasa
que el factor
que el coeficiente
что ставки
que la tasa
que las tarifas

Примеры использования Que la tasa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las estadísticas indican que la tasa de delitos racistas en la República Checa es relativamente estable o incluso disminuye levemente.
Статистические данные свидетельствуют о том, что показатель расистких преступлений в Чешской Республике относительно стабилен и даже несколько снизился.
Estos datos parecen indicar que la tasa de deserción escolar es más alta entre los varones.
Как представляется, эти данные свидетельствуют о том, что коэффициент отсева из школ выше среди мальчиков.
Sin embargo, sigue preocupándole que la tasa de inscripción de nacimientos siga siendo muy baja, especialmente en las zonas rurales
Вместе с тем Комитет попрежнему обеспокоен по поводу того, что уровень регистрации рождений все еще остается крайне низким,
Al Comité le preocupa que la tasa de lactancia materna descienda drásticamente después de los 3 meses
Комитет обеспокоен тем, что показатели грудного вскармливания резко снижаются через три месяца после родов,
Los datos del período 2004-2012 muestran que la tasa de fecundidad de Eslovenia aumentó a 1,58.
Данные за период 2004- 2012 годов свидетельствуют о том, что показатель рождаемости в Словении увеличился до 1, 58.
El balance financiero propuesto por el representante de Francia permitiría asegurar que la tasa del 8,5% baste para financiar de forma satisfactoria los gastos de apoyo.
Предложенный представителем Франции финансовый баланс позволит убедиться в том, что показатель в 8, 5 процента достаточен для удовлетворительного финансирования вспомогательных расходов.
La conclusión básica es que la tasa de prevalencia de la anticoncepción entre las mujeres rurales es menor que entre las mujeres urbanas.
Основной вывод состоит в том, что показатель применения противозачаточных средств ниже среди женщин, проживающих в сельской местности, по сравнению с горожанками.
Es importante que la tasa de aumento de la pesca durante las primeras etapas no supere la tasa a la que se puede pescar el recurso.
Важно обеспечить, чтобы темпы расширения рыбного промысла на этих начальных этапах не опережали способности вылавливаемого ресурса восстанавливаться, образуя тем самым базу для последующего промысла.
Reitera que la tasa de vacantes es un instrumento de los cálculos presupuestarios y no debería utilizarse para hacer economías presupuestarias;
Вновь заявляет о том, что показатель доли вакантных должностей является инструментом бюджетных расчетов и он не должен использоваться для достижения экономии бюджетных средств;
Es significativo que la tasa de privación material sea mayor ahora que el riesgo de pobreza.
Важно отметить, что показатель уровня материальных лишений в настоящее время превышает показатель доли лиц, находящихся на грани нищеты.
El aumento de los costos del personal de contratación internacional, debido a que la tasa de movimiento de personal fue más elevada de lo previsto.
Увеличением расходов по статье международного персонала в связи с тем, что показатель текучести кадров оказался выше, чем ожидалось.
Para ello habría sido necesario que la tasa de mortalidad materna se redujera a un ritmo anual del 5,5% entre 1990 y 2015.
Для этого необходимо, чтобы в период с 1990 по 2015 год ежегодное сокращение составляло 5, 5 процента.
En respuesta a sus preguntas, se explicó a la Comisión Consultiva que la tasa de reembolso no tiene plenamente en cuenta los daños causados por las condiciones climáticas extremas.
В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что ставка возмещения не учитывает в полной мере ущерб, полученный в результате экстремальных природных условий.
las estadísticas indican que la tasa de divorcios disminuye mientras más dura un matrimonio.
статистические данные свидетельствуют о том, что коэффициент разводов снижается по мере увеличения продолжительности брака.
La desventaja del proceso es que la tasa de lixiviación es relativamente lenta, especialmente para minerales de cobalto de alta ley.
Недостатком этого процесса является то, что коэффициент выщелачивания относительно невысок, особенно для конкреций с высоким содержанием кобальта.
La ONUDI ha logrado también una mayor estabilidad financiera, dado que la tasa de recaudación de cuotas en 2001 fue de casi el 92%.
ЮНИДО добилось также большей финансовой стабильности с учетом того, что коэффициент сбора начисленных взносов за 2001 год составил примерно 92 процента.
Se estima que la tasa bruta de desempleo para la provincia de Luanda,
Общий уровень безработицы в провинции Луанда, единственный показатель, который имеется в настоящее время,
Los informes elaborados por los voivodas en colaboración con los principales responsables de educación indican que la tasa de asistencia a la escuela de los niños romaníes ha ido aumentando paulatinamente.
Отчеты, составляемые воеводами во взаимодействии со старшими сотрудниками по вопросам образования, указывают на то, что коэффициенты посещаемости школ детьми из числа рома постепенно повышаются.
de salud de Ghana correspondiente a 2003 indica que la tasa de mortalidad infantil aumentó algo.
2003 году демографического и медицинского обследования свидетельствуют о том, что показатель младенческой смертности несколько вырос.
dice que la tasa de divorcio está disminuyendo, después de haber aumentado a mediados del decenio
говорит, что показатель разводов, повысившийся во время экономических трудностей в середине 1990х годов,
Результатов: 357, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский