ЧТО ПОКАЗАТЕЛИ - перевод на Испанском

que los indicadores
что показатель
что индикатор
que los índices
что индекс
что коэффициент
что показатель
что уровень
что количество
что доля
que los niveles
что уровень
что объем
что масштабы
что степень
что показатель
que los resultados
что результат
что исход
что итоги
что итоговый
что решения
que el desempeño
что выполнение
что деятельность
что показатели
que las mediciones
que los objetivos
что цель
что задача
что объект
что целевой показатель
что поставленная

Примеры использования Что показатели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отмечает, что показатели, приведенные в пункте 24 доклада и в приложении к докладу,
señala que las cifras que figuran en el párrafo 24 del informe
В докладе указывается, что показатели заболеваемости раком будет оставаться стабильными,
El informe indica que las tasas de cáncer permanecerán estables, y tanto el informe
Она сообщила, что показатели, используемые в проектах альтернативного развития, аналогичны показателям, используемым в проектах развития сельских районов,
Señaló que los indicadores utilizados en los proyectos de desarrollo alternativo eran parecidos a los empleados en los proyectos de desarrollo rural
детского здоровья 1995 года отмечается, что показатели смертности женщин Гватемалы
Salud Materno-Infatil de 1995, destaca que los índices de mortalidad en las mujeres guatemaltecas
означает, что показатели по Конго могли бы на самом деле быть значительно выше, чем представленные значения.
significaba que las cifras correspondientes al Congo podrían resultar en la práctica considerablemente superiores a las comunicadas.
Следует отметить, что показатели выполнения всех рекомендаций
Cabe señalar que las tasas de aplicación de todas las recomendaciones
Они считают, что показатели, которые будут разработаны, обеспечат важную информацию не только для тех,
Consideraron que los indicadores que se elaboraran proporcionarían información decisiva
питание девочек ухудшаются после достижения ими половой зрелости и что показатели материнской смертности
estado de salud y nutrición de las niñas se resiente después de la pubertad y que los niveles de las tasas de mortalidad
говорит, что показатели охвата девушек
dice que los índices de matriculación de niñas
Ожидается, что показатели за 2009 и 2010 годы также возрастут:
Se prevé que las cifras correspondientes a 2009 y 2010 sigan la misma pauta,
Исследование БАПОР также показало, что показатели насилия в семье возросли с момента начала второй<< интифады>> в сентябре 2000 года,
El estudio del OOPS también indicaba que las tasas de violencia doméstica habían aumentado desde el comienzo de la segunda intifada en septiembre de 2000,
Они утверждали, что показатели будут служить только для оценки результатов деятельности развивающихся стран вместо того, чтобы способствовать разработке всеобъемлющего
Argumentaron que los indicadores solo servirían para juzgar la actuación de los países en desarrollo en lugar de contribuir a la elaboración de un conjunto amplio
Комитет вновь отметил, что показатели зачисления девочек в школу постоянно находятся на более низком уровне,
el Comité ha observado sistemáticamente que los índices de matriculación escolar suelen ser siempre más bajos en los casos de las niñas,
Ожидается, что показатели за 2010 и 2011 годы также возрастут:
Se prevé que las cifras correspondientes a 2010
Ожидается, что показатели смертности будут снижаться и дальше в большинстве регионов мира,
Se espera que las tasas de mortalidad sigan reduciéndose en la mayoría de las regiones del mundo
Они также отмечают, однако, что показатели и прогнозы в отношении гуманитарных чрезвычайных ситуаций
Ahora bien, también señalan que los indicadores y predictores correspondientes a situaciones de emergencia humanitaria
девочки и женщины находятся в весьма неблагоприятном положении в школьной системе и что показатели неграмотности у женщин выше, чем у мужчин.
las mujeres están en situación de grave desventaja en el sistema escolar y que los niveles de analfabetismo son más altos entre las mujeres que entre los hombres.
отвечая представителю Японии, говорит, что показатели торговли африканских стран зависят от многих факторов и возникающих проблем.
señala que los resultados de los países africanos en la esfera del comercio exterior dependen de numerosos factores y de nuevos problemas que van surgiendo.
Это показывает, что показатели указанного года были выше, чем показатели, предусмотренные для этого года в четвертом плане развития( объем экспорта сельскохозяйственных товаров- 1 516 млн. долларов).
Estos datos revelan que el desempeño durante el citado año fue superior a la meta prevista para el mismo en el Cuarto Plan de Desarrollo(exportaciones de productos agrícolas por valor de 1.516 millones de dólares).
В докладе указано, что показатели охвата вакцинацией новорожденных
En el informe se indicaba que los índices de vacunación de los recién nacidos
Результатов: 258, Время: 0.062

Что показатели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский