QUE LAS VIOLACIONES - перевод на Русском

что нарушения
que el incumplimiento
que la violación
que la infracción
que la vulneración
que la perturbación
que la ruptura
que el quebrantamiento
que la trasgresión
que la interrupción
que la transgresión
что изнасилования
que la violación
что нарушение
que el incumplimiento
que la violación
que la infracción
que la vulneración
que la perturbación
que la ruptura
que el quebrantamiento
que la trasgresión
que la interrupción
que la transgresión
что несоблюдение
que el incumplimiento
que la inobservancia
que las violaciones

Примеры использования Que las violaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Relator Especial se ve obligado a concluir que las violaciones del derecho a la libertad de opinión
Специальный докладчик вынужден констатировать, что случаи нарушения права на свободу убеждений
El Grupo de Supervisión comprobó que las violaciones del embargo de armas seguían ocurriendo en gran número y con frecuencia alarmante.
Группа контроля получила сведения о том, что нарушения эмбарго на поставки оружия продолжаются, причем в таких масштабах, которые вызывают тревогу.
las personas tienen confianza en que las violaciones de los derechos y las libertades se tratarán con imparcialidad y rapidez.".
народ верит в то, что нарушения прав и свобод будут рассматриваться беспристрастно и оперативно>>
lo probable es que las violaciones de los derechos humanos sigan siendo generalizadas.
существует угроза того, что нарушения прав человека будут оставаться повсеместным явлением.
de forma adecuada y en un plazo razonable y que las violaciones se sancionen debidamente.
в течение разумного периода времени и чтобы в случаях нарушения выносились надлежащие наказания.
Desde el punto de vista de los derechos humanos es una situación en que las violaciones de los derechos pueden proseguir impunemente.
С правозащитной точки зрения, это- ситуация, при которой нарушения прав человека могут беспрепятственно продолжаться.
El Gobierno afirma que las violaciones de las leyes que prohíben la tortura son casos individuales excepcionales que están siendo investigados por las dos ramas de la autoridad judicial(el Departamento del Ministerio Público y la Judicatura) con miras a dictar las sentencias oportunas.
Правительство заявляет, что нарушения законов, запрещающих применение пыток, представляют собой отдельные исключительные случаи, которые расследуются двумя ветвями судебной власти( прокуратурой и судом) с целью вынесения соответствующих судебных решений.
dice que las violaciones de derechos humanos de Turquía en Chipre no han disminuido desde la invasión de 1974,
говорит, что нарушения Турцией прав человека на Кипре непрерывно продолжаются с момента вторжения в 1974 году,
Se ha comunicado que las violaciones fueron prevalentes en Zawiyah, Zuwara, Ajdabiya,
Утверждалось, что изнасилования по большей части происходили в Завияе,
Que las violaciones del Pacto ocurrían
Что нарушения Пакта имеют место,
que reconoce que las violaciones no sólo impulsan los ciclos de violencia,
которая признает, что изнасилования не только провоцируют циклы насилия,
el respeto de los derechos humanos es un elemento fundamental de toda estrategia eficaz de lucha contra el terrorismo, sino que las violaciones de los derechos humanos de hecho socavan las iniciativas de lucha contra el terrorismo.
не только соблюдение прав человека является одним из основных элементов эффективной контртеррористической стратегии, но и что несоблюдение прав человека фактически подрывает контртеррористические усилия.
declararon que las violaciones de derechos humanos en la región de Gali eran perpetradas por bandidos
заявили, что нарушения прав человека в Гальском районе осуществляются бандитами
Cabe señalar que las violaciones del espacio aéreo nacional de la República Turca de Chipre Septentrional por aeronaves militares italianas se registraron los días 23 y 30 de octubre y 11, 14 y 15 de noviembre de 2013.
Следует отметить, что нарушение воздушного пространства Турецкой Республики Северного Кипра итальянскими военными самолетами были зарегистрированы 23 и 30 октября и 11, 14 и 15 ноября 2013 года.
el Consejo de Seguridad determinó que las violaciones del derecho internacional humanitario cometidas en la ex Yugoslavia y Rwanda constituían amenazas a la paz y la seguridad internacionales.
1994 годов Совет Безопасности постановил, что нарушения международного гуманитарного права в бывшей Югославии и Руанде представляют собой угрозу международному миру и безопасности.
Hemos puesto de relieve que las violaciones del espacio aéreo libanés por parte de Israel y el fuego antiaéreo de Hizbollah pueden agravar las tensiones,
Мы подчеркивали, что нарушение Израилем ливанского воздушного пространства и зенитный огонь<< Хезболлы>> могут привести к усилению напряженности
Los autores afirman que las violaciones de sus derechos con arreglo al artículo 14
Авторы заявляют, что нарушения их прав, закрепленных в статье 14 и пункте 1 статьи 17,
A este respecto, el tribunal decidió que las violaciones de sus derechos que había sufrido el autor no tenían un carácter grave ni humillante que justificara el pago de una indemnización.
В этой связи суд постановил, что нарушение, жертвой которого явился автор, не носит столь серьезного или унижающего человеческое достоинство характера, чтобы оправдать предоставление денежной компенсации.
En este contexto, reiteramos que las violaciones de nuestra soberanía territorial no pueden justificarse bajo ningún pretexto,
В этой связи мы вновь заявляем, что нарушения нашего территориального суверенитета не могут быть оправданы
Todo Gobierno debe entender claramente que las violaciones de los derechos fundamentales de la persona no pueden estar exentas del escrutinio de la comunidad internacional so pretexto de la inviolabilidad de los asuntos internos de un Estado.
Каждое правительство должно ясно понимать, что нарушение основных прав человека не может быть скрыто от международного сообщества под предлогом недопустимости вмешательства во внутренние дела государства.
Результатов: 210, Время: 0.0729

Que las violaciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский