continuas violacionespersistentes violacionesconstantes violacionespersistencia de las violacionesla continuación de las violacionesactuales violacionescontinuas transgresionesconstantes infracciones
continuas violacionescontinúen las violacionespersistentes violacionesconstantes violacionespor la continuación de las violacionespor las persistentes infraccionescontinuas transgresiones
continuas violacionespersistentes violacionesconstantes violacionescontinúen las violacionesde la continuación de las violacionescontinúa violandopermanentes violacionespersistencia de las violaciones
Примеры использования
Las continuas violaciones
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Siguiendo instrucciones del Gobierno de la República de Azerbaiyán, tengo el honor de señalar a su atención las continuas violaciones del alto el fuego cometidas por la República de Armenia que se registraron durante el mes de marzo de 2014(véase el anexo).
По поручению правительства Азербайджанской Республики имею честь обратить Ваше внимание на продолжающиеся нарушения режима прекращения огня Республикой Армения, зафиксированные за март 2014 года( см. приложение).
La incapacidad de la comunidad internacional para reaccionar frente a las continuas violaciones por parte de Israel del derecho internacional
Отсутствие реакции международного сообщества на постоянные нарушения Израилем принципов международного права
El Consejo expresó su profunda preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos
Las continuas violaciones e incumplimientos por parte de Israel de las resoluciones de la Asamblea General
Постоянные нарушения Израилем резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности,
Siguiendo instrucciones del Gobierno de la República de Azerbaiyán, tengo el honor de señalar a su atención las continuas violaciones del alto el fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Armenia que se registraron durante el mes de octubre de 2013(véase el anexo).
По поручению правительства Азербайджанской Республики имею честь обратить Ваше внимание на продолжающиеся нарушения режима прекращения огня вооруженными силами Республики Армения, зафиксированные в октябре 2013 года( см. приложение).
El 27 de julio, la Alta Comisionada manifestó su profunda preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos en el estado de Rakhine(Myanmar)
Июля Верховный комиссар высказала серьезную обеспокоенность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека в национальной области Ракхайн,
condenó enérgicamente las continuas violaciones de los derechos humanos cometidas por las autoridades del Yemen
решительно осудил продолжающиеся нарушения прав человека йеменскими властями и ущемления прав человека,
Expresando profunda preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos
Выражая глубокую озабоченность по поводу продолжающихся нарушений прав человека
Las continuas violaciones, por todas las partes, de los derechos humanos
Продолжающимися нарушениями всеми сторонами прав человека
Tal como se ha afirmado en las cartas anteriores, las continuas violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo
Как указывалось в предыдущих аналогичных письмах, информацию о продолжающихся нарушениях Турцией международных правил воздушного движения
y condeno las continuas violaciones de la soberanía y la integridad territorial del Líbano.
и я осуждаю продолжающиеся нарушения суверенитета и территориальной целостности Ливана.
expresaron preocupación por las continuas violaciones del acuerdo de cese de hostilidades
выразили при этом озабоченность по поводу непрекращающихся нарушений соглашения о прекращении боевых действий
No obstante, nuestra preocupación va en aumento debido a las continuas violaciones israelíes del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949.
Тем не менее, мы все в большей степени обеспокоены продолжающимися нарушениями Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны.
Varias delegaciones manifestaron su preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos en el Sudán,
Несколько делегаций выразили озабоченность по поводу продолжающихся нарушений прав человека в Судане,
La exposición pública desde marzo de 2000 de la participación de Air Cess en las continuas violaciones de las sanciones ha hecho que Victor Bout reestructure el funcionamiento de su empresa.
Пристальное общественное внимание, уделяемое начиная с марта 2000 года деятельности компании<< Эйр Сесс>>, участвующей в продолжающихся нарушениях санкций, побудило Виктора Бута пересмотреть схему деятельности своей компании.
Los miembros del Consejo expresaron unánimemente su preocupación por las continuas violaciones del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas,
Члены Совета единодушно выразили озабоченность по поводу непрекращающихся нарушений соглашения о статусе сил,
También lamentaron las continuas violaciones del régimen de sanciones
Они выразили также сожаление в связи с продолжающимися нарушениями режима санкций
cómo puede haber coexistencia a la sombra de las continuas violaciones israelíes de los derechos de los pueblos árabes sometidos a la ocupación.
возможно ли сосуществование в условиях продолжающихся нарушений Израилем прав арабских народов, живущих в условиях оккупации.
Cachemira para que haga una evaluación sobre el terreno de las pérdidas que provocan las continuas violaciones de la línea de control por las fuerzas armadas de la India.
на месте оценки ущерба, причиненного в результате непрекращающихся нарушений линии контроля индийскими вооруженными силами.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文