QUE NECESITABAN - перевод на Русском

которые нуждаются
que necesitan
que requieren
que deben
que precisan
que merecen
que exigen
которым требуется
que necesitan
que requieren
que exigen
que soliciten
que precisan
los que se debe
которые необходимы
que necesitan
que se requieren
que precisan
que exige
necesarias que
которым необходимо
que deben
que necesitan
que requieren
que tienen que
которым нужна
que necesitan
que quieren
que requieren
которые требуют
que requieren
que exigen
que necesitan
que deben
que justifiquen
que merecen
que precisan
que demandan
que reclaman
en que se pide
что хотели
que queríamos
que necesitamos
que querian
que buscaban
что нужно
que necesitas
que tienes que
que debía
que quiero
que sea necesario
lo necesario
которые нуждались
que necesitaban
que requerían
которым необходима
que necesitan
que requieren
que precisaran
которой нуждаются
которым требовались
которым требовалась

Примеры использования Que necesitaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que esos fugitivos son víctimas que necesitaban nuestra ayuda.
эти беглецы- жертвы, которым нужна наша помощь.
contradictorias o repetitivas que necesitaban una revisión.
повторяющихся положений, которые требуют пересмотра.
La Federación recomendó que se evitara internar a las personas con trastornos psiquiátricos que necesitaban una atención médica especializada en centros de detención para inmigrantes.
АКАТ- ФИАКАТ рекомендовала воздерживаться от помещения в центры для содержания иммигрантов лиц с психическими расстройствами, которые нуждаются в специализированном медицинском уходе.
Además, varios participantes señalaron las necesidades especiales de los Estados en transición a una economía de mercado, que necesitaban apoyo para desarrollar sus ordenamientos jurídicos.
Ряд представителей также отметили особые потребности стран на этапе перехода к рыночной экономике, которые требуют поддержки развития их правовых систем.
Agradecemos que el Secretario General haya incorporado en su informe ciertas cuestiones que diversas delegaciones habían considerado como prioritarias y que necesitaban una mayor aclaración.
Мы ценим тот факт, что, Генеральный секретарь включил в свой доклад те направления, которые различные делегации назвали приоритетными и которые нуждаются в дальнейшем уточнении.
por tanto, a otras zonas que necesitaban más ayuda de la que se les había asignado en principio.
была направлена в другие районы, которые нуждались в большем объеме помощи, чем тот, что был выделен для них первоначально.
En general, el Gobierno calculó que había más de 800.000 damnificados que necesitaban asistencia humanitaria en nueve de los 10 departamentos del país.
В целом, по данным правительства, в девяти из десяти департаментов страны пострадало более 800 000 человек, которые нуждаются в гуманитарной помощи.
En la actualidad, todos los pacientes que necesitaban terapia antirretroviral unos 2.400- la estaban recibiendo, incluidos todos los medicamentos disponibles.
Теперь всем пациентам, которым необходима антиретровирусная терапия- в настоящее время приблизительно 2 400 человек,- такое лечение предлагается всеми имеющимися лекарственными средствами.
Además, nosotros mismos nos pusimos a disposición de los Estados Miembros que necesitaban información o que requerían la atención del Consejo.
Кроме того, мы поддерживали контакты с теми государствами- членами, которые нуждались в информации или во внимании со стороны Совета.
Se siguió desarrollando el Programa experimental de formación ocupacional para mujeres solas con responsabilidades familiares, y que necesitaban de una formación especial para su integración laboral.
Продолжала функционировать Экспериментальная программа профессиональной подготовки одиноких женщин с семейными обязанностями, которым необходима специальная подготовка в целях трудоустройства.
las autoridades estatales parecen haber negado el acceso a los servicios de atención de la salud a personas detenidas que necesitaban asistencia médica.
согласно сообщениям, государственные органы отказывали в доступе к медицинским услугам находящимся под стражей лицам, которые нуждались в медицинской помощи.
cuatro personas que necesitaban atención médica.
также 4 человека, которым требовалась медицинская помощь.
Las deficiencias en la identificación de proyectos que debían someterse a auditoría llevaron a que no se auditaran proyectos que necesitaban ser auditados;
При определении проектов, подлежащих ревизии, отмечены упущения, в результате которых проекты, которые необходимо было проверить, не проверялись;
Las recomendaciones efectuadas por el Comité señalaron a la atención algunos defectos que necesitaban ser corregidos, pero también proporcionó apoyo a Colombia.
В рекомендациях, разработанных этим Комитетом, обращается внимание на некоторые недостатки, которые необходимо устранить, а также содержится поддержка Колумбии.
El documento emanado al término del curso práctico se centró en la asistencia técnica que necesitaban los países participantes para proceder a la ratificación y aplicación de la Convención y sus Protocolos.
В заключительном документе основное внимание уделялось технической помощи, которая требуется государствам- участникам для ратификации и осуществления Конвенции и протоколов к ней.
Se determinó cuáles eran los niños que habían estado directamente expuestos a la violencia y que necesitaban atención de forma individual, y se elaboraron programas de asesoramiento adecuados.
Были выявлены дети, которых насилие коснулось непосредственно и которым требовалось уделить особое внимание, и были разработаны соответствующие программы консультативной помощи.
Extorsionaba a sus compatriotas que necesitaban suministros médicos.
покалечил одного своего друга, который нуждался в медикаментах.
La retirada de esas agencias favoreció la aparición de periodistas independientes que necesitaban locales en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Уход этих агентств благоприятствовал появлению независимых журналистов, которым потребовались помещения в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Que necesitaban un coche al que le pudieran quitar el techo para pararse en los asientos
Им нужна машина где ты можешь убрать крышу. так
Veinticuatro Estados Miembros respondieron que necesitaban asistencia técnica en la prevención del delito,
Двадцать четыре государства- члена сообщили о том, что они нуждаются в технической помощи в области предупреждения преступности,
Результатов: 150, Время: 0.4345

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский