необходимы дополнительные
se necesitan másse requieren másnecesarios másera necesario redoblares preciso redoblarse precisan másse necesitan nuevasse requieren mayoresse requieren nuevasse necesitan mayores
требуются дополнительные
se necesitan másse requieren máshacen falta másse requieren mayoresse necesitan mayoresse necesitan nuevases preciso redoblaradicionales necesariosse precisan máshacen falta nuevas
потребуются дополнительные
se necesitarán másse requerirían másse necesitarán mayoresserán necesarios nuevosserán necesarios másse necesitarán nuevosadicionales necesariosтребуются более
se necesitan másse requieren mayoresse necesitan mayoreses necesaria una mayorson necesarios más
требуется больше
necesita másrequiere másse precisa másera necesario másfalta mástardan másexige másнеобходимы дальнейшие
es necesario seguirse necesitan nuevasse necesitan máses preciso seguirnecesarias másnecesarias nuevasse requieren nuevosse precisan máses necesario proseguires necesario continuar
необходимость более
la necesidad de aumentarnecesidad de una mayorla necesidad de mejorarnecesaria una mayorla necesidad de ampliarse necesitaban más
y otras indicaron que se necesitaban más actividades de fomento de la capacidad
при этом другие Стороны указали на необходимость дальнейшего укрепления потенциалаseñaló que se necesitaban más inversiones en infraestructuras de abastecimiento de agua y aprovechamiento de tierras.
указала, что необходимо увеличить объем инвестиций на цели развития инфраструктуры водохозяйственного сектора и освоения земель.Varios oradores reiteraron su opinión de que las funciones básicas de la UNODC debían financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y de que se necesitaban más recursos del presupuesto ordinario para financiar las amplias funciones básicas de la UNODC.
Ряд выступавших вновь заявили, что, по их мнению, основные функции ЮНОДК должны финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и что для покрытия расходов, связанных с основными функциями ЮНОДК, затрагивающими широкий круг вопросов, требуются дополнительные ресурсы из регулярного бюджета.corto plazo se necesitaban más medidas para reformar el sistema judicial,
в среднесрочной перспективе потребуются дополнительные усилия для осуществления законодательной реформы,No obstante, se necesitaban más medidas para hacer frente a los efectos de la pesca sobre las especies capturadas accidentalmente
Однако необходимы дальнейшие усилия в целях решения проблемы воздействия рыболовства на непромысловые видыlos debates mostraron claramente que se necesitaban más medidas concertadas para superar toda una serie de obstáculos no materiales mediante la simplificación
обсуждение однозначно продемонстрировало необходимость более согласованных действий с целью преодоления многочисленных нефизических барьеров за счет упрощенияTras un examen de las operaciones realizado a fin de año, la Misión de Policía llegó a la conclusión de que se necesitaban más esfuerzos para apoyar la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción, incluido el suministro
После проведенного в конце года оперативного обзора Полицейская миссия пришла к выводу о том, что требуются еще большие усилия для поддержки ведущейся в настоящее время борьбы с организованной преступностьюconocimientos especializados para trabajar en esa esfera, y que para ello se necesitaban más recursos, incluso provenientes de asignaciones con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
работы в этой области, что, в свою очередь, требует дополнительных ресурсов, в том числе выделения на эти цели соответствующих ассигнований в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.La Oficina de Rendición de Cuentas del Gobierno determinó que la fiabilidad, la capacidad y la antigüedad de gran parte de la infraestructura pública-- especialmente los servicios públicos de la isla-- indicaban que se necesitaban más mejoras para atender las demandas actuales y futuras derivadas de la redistribución.
Счетная палата правительства США установила, что надежность, функциональные возможности и возраст многих объектов государственной инфраструктуры- особенно коммунального комплекса острова- указывают на необходимость дополнительной модернизации для удовлетворения текущих и будущих потребностей в связи с передислокацией.Se necesitaban más recursos para la lucha contra la delincuencia: más oficiales para patrullar las calles,
Для борьбы с преступностью необходимы дополнительные ресурсы, в том числе дополнительные сотрудники для патрулирования улиц,Una de ellas afirmó que se necesitaban más recursos del presupuesto ordinario para no comprometer la credibilidad
Одна из них указала на необходимость увеличить объем ресурсов, выделяемых по линии регулярного бюджета,Sin embargo, se necesitan más actividades de extensión.
Тем не менее требуются дополнительные шаги в этой области.Para lograr ese objetivo, se necesitan más recursos.
Для достижения этой цели требуются дополнительные ресурсы.Sin embargo, siguen existiendo varias carencias importantes y se necesitan más reformas.
Однако в ряде отношений существенный дефицит сохраняется, поэтому требуются дополнительные реформы.Se necesita más dinero y la comunidad internacional tiene que hacer más..
Требуется больше денег и международное сообщество должно сделать больше..Se necesitan más esfuerzos concertados para promover la enseñanza intercultural y multicultural.
Необходимы более согласованные усилия по поощрению межкультурного и многокультурного образования.
Нужно больше.Al parecer, se necesitará más tiempo para estudiar a fondo el proyecto.
По всей видимости, потребуется дополнительное время для более подробного изучения проекта.Se necesitaba más AOD para sostener ese gasto.
Поэтому требуется дополнительная ОПР для поддержания таких ассигнований.Se necesitan más, especialmente en la República Centroafricana
Требуется больше, особенно в ЦАР
Результатов: 41,
Время: 0.0963