QUE SON INCOMPATIBLES - перевод на Русском

которые несовместимы
que son incompatibles
que no son compatibles
которые не совместимы
que son incompatibles
que no sean compatibles
которые противоречат
que son contrarias
que contravienen
que contradicen
que son incompatibles
que van
que están en contradicción
que violan
que se oponen
que atentan
que infrinjan
которая несовместима
que es incompatible
которые идут вразрез
que contravienen
que son contrarias
que contradicen
que son incompatibles

Примеры использования Que son incompatibles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en las cuales Qatar dice que" el Estado de Qatar desea formular una reserva general respecto de las disposiciones de la Convención que son incompatibles con el derecho islámico".
согласно которой" Государство Катар хотело бы сделать общую оговорку в отношении тех положений Конвенции, которые не совместимы с исламским правом".
administrativas y de algunas prácticas que son incompatibles con el principio de no discriminación consagrado en el Pacto(arts. 2 y 26).
также некоторых видов практики, которые несовместимы с принципом недискриминации, закрепленным в Пакте( статьи 2 и 26).
los prolongados períodos de detención anterior al juicio, que son incompatibles con el artículo 9 del Pacto.
длительные сроки содержания под стражей до суда, которые не совместимы с положениями статьи 9 Пакта.
declaraciones interpretativas que son incompatibles con el objetivo y el propósito de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial;
заявлений о толкование, которые несовместимы с предметом и целью Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации;
El Gobierno de la República Argelina Democrática y Popular desea expresar sus reservas en relación con las disposiciones del párrafo 2 del artículo 9 que son incompatibles con las disposiciones del Código de Nacionalidad
Правительство Алжирской Народной Демократической Республики хотело бы высказать оговорки относительно положений пункта 2 статьи 9, которые не совместимы с положениями кодекса законов о гражданстве
a desarraigar prejuicios, que son incompatibles con la libertad de religión o de creencias.
искоренение предрассудков, которые несовместимы со свободой религии или убеждений.
las formas conexas de intolerancia, que son incompatibles con la democracia y la gobernanza transparente y responsable;
связанной с ними нетерпимости как несовместимые с демократией и транспарентной и подотчетной системой правления;
se dejan de abrir sumarios por motivos al parecer políticos que son incompatibles con las Directrices sobre la función de los fiscales de las Naciones Unidas.
отказе в возбуждении судебного преследования по явно политическим мотивам, что идет вразрез с Руководящими принципами Организации Объединенных Наций, касающимися роли лиц, осуществляющих судебное преследование.
la disminución de los fondos para fines generales a disposición de la Oficina, que son incompatibles con el volumen mayor de sus programas.
сокращающегося объема средств общего назначения, что несовместимо с расширением объема его программ.
en la práctica dejan a la interpretación judicial disposiciones que son incompatibles con el párrafo 2 del artículo 3 de la Convención.
действующих по приказу вышестоящего начальника, в случаях, оставляемых на рассмотрение судебных органов, что противоречит статье 2. 3 Конвенции.
algunas de sus disposiciones si determina que son incompatibles con la Constitución.
если им установлено, что он противоречит Конституции.
los prolongados períodos de detención anterior al juicio, que son incompatibles con el artículo 9 del Pacto.
содержащихся под стражей без предъявления обвинения, и чрезмерной продолжительностью содержания под стражей до вынесения приговора, что несовместимо со статьей 9 Пакта.
de creencias examina los incidentes y las medidas gubernamentales, en todo el mundo, que son incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia
принимаемые правительствами меры во всех частях мира, которые несовместимы с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
las medidas gubernamentales que son incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia
действий правительств, которые не совместимы с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
Han surgido dificultades de resultas de las exigencias formuladas por las autoridades croatas, exigencias que son incompatibles con el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas(documento A/45/594, de 9 de octubre de 1990)
Трудности возникли в результате требований хорватских властей, которые несовместимы с типовым соглашением о статусе сил( A/ 45/ 594 от 9 октября 1990 года)
reglamentos que restringen el espacio para las actividades de derechos humanos y que son incompatibles con las normas internacionales
положения, ограничивающие поле деятельности правозащитников, которые несовместимы с международными стандартами
grupos armados parecen contener elementos que son incompatibles con la resolución 1612(2005)
вооруженными группировками, содержатся, как представляется, элементы, которые противоречат резолюции Совета Безопасности 1612( 2005)
iniciativas de conservación y agua que son incompatibles con las prácticas de ordenación sostenible de los recursos de los pueblos indígenas y tribales
водных ресурсов, которые идут вразрез с применяемой коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни,
así como los obstáculos para la realización de los derechos de los pueblos que viven bajo ocupación colonial y extranjera, que son incompatibles con la dignidad y el valor de la persona humana y deben ser combatidos y eliminados.
мешающих осуществлению прав народов, живущих в условиях колониального господства и иностранной оккупации, которые несовместимы с достоинством и ценностью человеческой личности и с которыми необходимо бороться до их полной ликвидации;
Ix Decidir adoptar nuevas medidas eficaces para eliminar los obstáculos que impiden el ejercicio pleno de los derechos de los pueblos que viven bajo ocupación colonial y extranjera, que son incompatibles con la dignidad y el valor de los seres humanos
Ix решительного принятия дальнейших эффективных мер по устранению препятствий для полного осуществления прав народов, живущих в условиях колониального господства и иностранной оккупации, которые не совместимы с достоинством и ценностью человеческой личности,
Результатов: 103, Время: 0.1198

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский