QUIERAS VER - перевод на Русском

хочешь увидеть
quieres ver
quieres verlo
gustaría ver
querés ver
quieres conocer
ты захочешь взглянуть
quieras ver
quieras echar un vistazo
ты захочешь видеть
quieres ver

Примеры использования Quieras ver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Clickea en las cosas que quieras ver y quieras divertirte.
Кликни на вещи, если хочешь посмотреть и позабавиться.
Mi cara es la última cosa que quieras ver ahora mismo.
Мое лицо- последнее, что бы ты хотела видеть сейчас.
Podría haber alguna cosa de tíos que no creo que quieras ver.
Там могут быть какие-нибудь… мужские штучки, которые тебе не стоит видеть.
Creo que vas a ver a quien quieras ver.
Я думаю ты увидишь всех тех, кого бы хотела видеть.
Hay algo dentro que puede que quieras ver.
Внутри есть кое-что, что вы захотите увидеть.
No importa lo que quieras ver.
Это неважно, что хочешь смотреть ты.
eras pequeño que quieras ver de nuevo?
и которое снова хочешь увидеть?
Quizás no quieras ver los sesos de tu hermano por el aire.¿Ella está aquí?
Наверное, ты не захочешь видеть, как я вышибу мозги твоему брату. Она здесь?
Cada vez que quieras ver a tu hijo, cada vez que él quiere verte a ti su abuela tendrá que subirlo al ferry
Каждый раз, когда захочешь увидеть сына, каждый раз, когда он захочет тебя видеть, его бабушке придется сесть с ним на паром
Matt, puede que no quieras ver esto. Pero esto es lo que le voy a hacer a tu hija.
Мэтт, может ты на это и не захочешь смотреть, но вот что я собираюсь сделать с твоей дочкой.
Cierra tus ojos cuando no quieras ver**y quédate en casa
Для тебя главное- остаться на плаву, и все тебя теперь любят. Закрой глаза, когда не захочешь что-то видеть, останься дома,
Tú no vas a hacer nada. A menos que quieras ver qué pasa cuando coja este corazón y lo apriete.
Ты ничего мне не сделаешь, если не хочешь увидеть, что будет, если я сожму ее сердечко.
De acuerdo, bueno, déjame… déjame ponerme algo de ropa. a menos que quieras verme en calzoncillos.
Ладно, дай время одеться, если не хочешь видеть меня в трусах.
Estás drogado. La invitación está sobre la mesada en caso de que quieras verla.
Приглашение лежит на столешнице- на случай, если захочешь взглянуть на него.
¿Quiere ver?
Хотите посмотреть?
Para divertirse la gente quiere ver de cerca a los cantantes.
Чтобы развлекаться, люди хотят видеть певцов с близкого расстояния.
Hey,¿Quieren ver el otro set que traje?
Парни, хотите посмотреть, что у него было на другой пленке?
Así que quiero ver como está y decirle que lo siento.
Так что я просто хочу узнать, как она, и извиниться.
Sólo quería ver si estaba todo bien.
Я только хотела посмотреть, все ли в порядке.
Nadie quiere ver eso.
Никто не хочет смотреть на это.
Результатов: 44, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский