REGRESAREMOS - перевод на Русском

мы вернемся
volveremos
regresaremos
estaremos de vuelta
llegaremos
nos vamos
мы возвращаемся
volvemos
regresamos
nos vamos
nos retrotrae
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
мы вернем
recuperaremos
devolveremos
traeremos
traeremos de vuelta a
rescataremos a
regresaremos

Примеры использования Regresaremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Regresaremos a tu casa.
Мы пойдем домой.
Regresaremos a casa a Escocia.
Вернусь домой, в Шотландию.
Regresaremos a nuestra casa.
Возвращаемся в наш дом.
Estoy convencido de que no regresaremos a nuestro a menudo amargo pasado.
Убежден, что нет возврата к нашему подчас горькому прошлому.
Regresaremos y les mostraré cómo lo hicimos.
Я вернусь назад и покажу, как мы это сделали.
¿Saben cuándo regresaremos?
Когда мы вернемся назад?
Regresaremos cuando esté Rev.
Мы придем, когда Рев будет здесь.
Yo les prometí que regresaremos, si el viaje es peligroso.
Я обещал им вернуться, если дорога будет опасной.
¿Regresaremos antes del toque de queda?
Скоро комендантский час
Ahora regresaremos al remolcador.
вoзвpaщaeмcя нa тpaнcпopтник.
Supongo que no regresaremos a la oficina después de esto.
Я полагаю, что мы не собираемся возвращаться после этого в офис.
Regresaremos a nuestras antiguas vidas en enero de 2016.
Вернетесь в свои прошлые жизни в январь 2016.
Dile a la profesora que estamos disparando Que nunca regresaremos.
Скажите учителям, что мы ушли на охоту и не вернемся.
Háganse a un lado, nos meteremos al ascensor y regresaremos a nuestra nave.
Отойдите, мы сядем в лифт и вернемся на корабль.
Cierto, pero primero los regresaremos a su casa.
Согласен, но только после того как вернешь их в ее дом.
Iremos y regresaremos inmediatamente.
Съездим ненадолго и сразу же назад.
Y pronto nos iremos de aquí y regresaremos a Seattle.
И мы собираемся выбраться отсюда в ближайшее время и вернуться в Сиэтл.
Una pregunta.¿Vamos a quedarnos aquí para cenar o regresaremos allá para cenar?
У меня вопрос. Мы будем ужинать здесь или поедем домой?
Nos cargaremos de energía, conseguiremos ropa nueva luego regresaremos y nos ejercitamos.
Мы заправимся, мы купим новую одежду а потом мы вернемся и поработаем.
Medicinas que podrían ayudar a TJ. De mundos a los que nunca regresaremos.
Лекарственные растения с планет, на которые уже не вернемся.
Результатов: 214, Время: 0.0732

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский