RESPETO DE LAS PRERROGATIVAS - перевод на Русском

уважении привилегий
el respeto de las prerrogativas
уважение прерогатив
respeto de las prerrogativas
соблюдение привилегий
уважение привилегий
respeto de las prerrogativas
уважения привилегий
el respeto de las prerrogativas

Примеры использования Respeto de las prerrogativas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo tercer período de sesiones el examen del informe presentado por el Secretario General en nombre de los miembros del Comité Administrativo de Coordinación y con su aprobación sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей пятьдесят третьей сессии рассмотрение представленного Генеральным секретарем от имени и с одобрения членов Административного комитета по координации доклада об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений
señala que esos países siguen prestando su pleno respaldo al Secretario General en sus esfuerzos por garantizar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de la Naciones Unidas,
отмечает, что эти страны продолжают оказывать полную поддержку Генеральному секретарю в его усилиях по обеспечению соблюдения привилегий и иммунитетов сотрудников Организации Объединенных Наций,
esos dos órganos principales, basadas en la complementariedad y el respeto de las prerrogativas de cada uno.
основанные на взаимодополняемости и взаимном уважении прерогатив друг друга.
En nombre de la Coordinadora de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas, la oradora presenta el informe del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
От имени Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности она представляет доклад Генерального секретаря об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
en la que subrayó su pleno respeto de las prerrogativas y funciones que correspondían al Secretario General en virtud de la Carta
в котором она подчеркивает свое полное уважение прерогатив и функций Генерального секретаря по Уставу, и подтверждает,
Con respecto a la nota del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
Что касается записки Генерального секретаря по вопросу об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций,
en la que subrayó su pleno respeto de las prerrogativas y funciones que corresponden al Secretario General en virtud de la Carta de las Naciones Unidas
в котором она подчеркнула свое полное уважение прерогатив и функций Генерального секретаря по Уставу Организации Объединенных Наций,
presentando el informe del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
представляя доклад Генерального секретаря об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
Уважение привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
el Presidente propuso verbalmente un proyecto de decisión titulado" Informe presentado por el Secretario General en nombre de los miembros del Comité Administrativo de Coordinación y con su aprobación sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializadosla Comisión adoptó sin votación(véase el párrafo 6, proyecto de decisión II).">
в устной форме предложил проект решения, озаглавленный" Представленный Генеральным секретарем от имени и с одобрения членов Административного комитета по координации доклад об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
a los Estados Miembros que prosiguieran sus esfuerzos encaminados a garantizar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
государства- члены продолжать предпринимать усилия с целью обеспечить уважение привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
que se prevé adoptar para mejorar la seguridad del personal y el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios, tal como se pide en la resolución 51/227 de la Asamblea General,
которые надлежит принять для усиления безопасности персонала и обеспечения уважения привилегий и иммунитетов должностных лиц в соответствии с резолюцией 51/ 227 Ассамблеи,
uno relativo a el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de la utilización de consultores y el otro sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
служб внутреннего надзора о проверке использования услуг консультантов, а другой- вопроса об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
el representante de Nueva Zelandia presentó un proyecto de decisión titulado" Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializadosel Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas.">
Зеландии внес на рассмотрение проект решения, озаглавленный" Уважение привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
que aborda el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
в котором рассматривается вопрос уважения привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
decidió aplazar hasta su quincuagésimo tercer período de sesiones el examen del informe presentado por el Secretario General en nombre de los miembros del Comité Administrativo de Coordinación y con su aprobación sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados
по рекомендации Пятого комитета70 постановила отложить до своей пятьдесят третьей сессии рассмотрение представленного Генеральным секретарем от имени и с одобрения членов Административного комитета по координации доклада об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
El Sr. SCHLESINGER(Austria), en calidad de coordinador de las consultas, presenta, en nombre del Presidente, el proyecto de resolución A/C.5/51/L.54, titulado" Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializadosla Comisión que lo apruebe sin votación.">
Г-н ШЛЕСИНГЕР( Австрия), выступая в качестве координатора консультаций, от имени Председателя вносит на рассмотрение проект резолюции A/ C. 5/ 51/ L. 54, озаглавленный" Уважение привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций
El presente informe, que contiene informaciones sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios,
Настоящий доклад, содержащий информацию о соблюдении привилегий и иммунитетов должностных лиц,
por daños a terceros, y mantener el respeto de las prerrogativas e inmunidades y de la condición jurídica de la Organización.
обусловленных ответственностью перед третьей стороной, и обеспечение уважения к привилегиям и иммунитетам и правовому статусу Организации.
El presente informe, que contiene información actualizada sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios,
Настоящий доклад, содержащий обновленную информацию об уважении привилегий и иммунитетов должностных лиц,
Результатов: 66, Время: 0.0657

Respeto de las prerrogativas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский