SE ASUSTARON - перевод на Русском

испугались
asustaste
tienen miedo
temían
susto
они запаниковали
se asustaron
entraron en pánico
tuvieron pánico
их спугнули

Примеры использования Se asustaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pero en cuanto nos vieron, se asustaron.
но как только они увидели нас, они запаниковали.
Tenían tus llaves y estuvieron intentando entrar en tu departamento, y se asustaron, así que… entonces deben haberte agredido en el patio.
У них были твои ключи, они пытались открыть твою квартиру, но их спугнули… И они должно быть напали на тебя во дворе.
En los lugares habituales de disposición y se asustaron.
в своих местах преступления и испугались.
Se asustaron porque, tú sabes, no estás estudiando,-
Они паникуют, потому что, понимаешь, ты не учишься в школе,
Se asustaron y dijeron que no pueden protegerme
Они испугались и сказали, что не смогут меня защитить,
dejaron de pagar sus deudas,… los inversores occidentales se asustaron y corrieron a retirar su dinero del país.
не могли выплачивать кредиты, Западные инвесторы запаниковали и стали спешно выводить деньги из страны.
vestido de una larga ropa blanca, y se asustaron.
облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
activaron la alarma… se asustaron y se fueron.
зацепили сигнализацию, запаниковали и сбежали.
Los otros caballos se asustaron también, y a saltos,
Остальные лошади тоже испугались и, спутанными ногами шлепая по воде
aunque no en todo como si se asustaron.
хотя и не на все, как будто они были напуганы.
¿Y usted ni siquiera se asustó?
Вы что, даже не испугались?
Se marchó volando, se asustó cuando esos hombres entraron en la habitación.
Она улетела, испугалась, когда те люди зашли в комнату.
No se asuste, Sra. Weber.
Не бойтесь, миссис Вебер.
La gente se asusta del que es diferente.
Люди… боятся отличаться от других.
Tu amiga se asustó y faltan 2 horas para el vuelo.
Твоя подруга струсила, а через два часа рейс. Хорошо.
Al parecer, Cleopatra se asustó y huyó al comenzar la batalla.
Несомненно, Клеопатра испугалась и сбежала, как только началась битва.
¿Un hombre se asusta de un caballo?
Разве мужчины боятся коней?
Se asustó y huyó.
Его спугнули, и он убежал.
No se asuste, Sra. McCarthy.
Без паники, миссис Маккарти.
Pero Scotty se asusta cuando intentan acariciarlo.
Но Скотти боится, когда его гладят.
Результатов: 40, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский