SE COMPRENDAN - перевод на Русском

понимания
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción
понять
entender
comprender
saber
averiguar
ver
darse cuenta
descubrir
claro
comprensión
aprender
понимание
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción
пониманию
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción
осознавались

Примеры использования Se comprendan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
iniciativas especiales que tienen por objeto garantizar que en el Reino Unido se reconozcan, se comprendan y se atiendan mejor las distintas necesidades de vivienda de las minorías étnicas.
ряд конкретных инициатив и мер, направленных на более широкое признание и осознание различных потребностей в жилье разных групп этнических меньшинств и более эффективное удовлетворение этих потребностей.
los beneficios de la asociación se comprendan y acepten, y para que se cumplan los compromisos asumidos.
преимущества партнерств были понятны и принимались, а обязательства выполнялись.
no están preestablecidas ni ligadas estrechamente a la geografía, sino que dependen más bien de la capacidad de hacer que esos valores se comprendan y se compartan en todo el mundo.
не совпадают строго с границами географических регионов. Скорее, они определяются потенциалом постижения и совместного принятия этих ценностей людьми во всем мире.
los estudios iniciados por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta establecido en 2004 sobre la cuestión han contribuido a que se comprendan mejor las responsabilidades de los Estados que tratan de generar beneficios económicos de los océanos.
начатые Специальной рабочей группой открытого состава, созданной для изучения этого вопроса в 2004 году, помогли нам лучше осмыслить обязанности государств, стремящихся к использованию Мирового океана в своих экономических интересах.
El Comité recomienda que el Estado Parte establezca una política amplia con miras a intensificar sus esfuerzos a fin de asegurar que las disposiciones y principios de la Convención se difundan ampliamente y se comprendan tanto por los adultos
Комитет рекомендует государству- участнику принять всеобъемлющую стратегию по активизации его усилий в направлении обеспечения широкого распространения и понимания положений и принципов Конвенции
El desarrollo de políticas que tengan en cuenta el género requiere que se comprendan las consecuencias distributivas de las estrategias de crecimiento económico
Разработка стратегий, учитывающих гендерную проблематику, требует понимания того, как стратегии экономического роста влияют на женщин
las actividades de derechos humanos de modo que se comprendan mejor todos los derechos humanos y puedan promoverse de modo más efectivo.
позволяет глубже понять и эффективнее поощрять все права человека.
El Año Europeo del Voluntariado 2011 ayudó a que se comprendan mejor el potencial y los desafíos del
Проведение в 2011 году Европейского года добровольческого движения способствовало улучшению понимания потенциала и задач,
el cambio climático hace posible que se comprendan sus vinculaciones y su efecto en el desarrollo sostenible,
изменения климата позволяют понять их взаимосвязь и воздействие на устойчивое развитие
las funciones de ambos Comités a fin de que se comprendan mejor sus respectivas labores.
обеспечить лучшее понимание их соответствующей работы.
tiene por objeto lograr que se comprendan mejor las relaciones entre la mundialización en aumento de la producción,
он преследует цель углубления понимания связи между растущей глобализацией производства,
Dicha labor ha contribuido a que se comprendan mejor las tendencias biofísicas y socioeconómicas relativas a
Оценка экосистем на рубеже тысячелетия, способствовавшие лучшему пониманию биофизических и социально-экономических тенденций,
la cual contribuirá a que se comprendan mejor las cuestiones relacionadas con la salud materno- infantil en la región árabe.
которые помогут улучшить понимание вопросов здоровья матери и ребенка в арабском регионе.
los beneficios del desarme y se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad.
преимуществах разоружения и углублению понимания задач, стоящих перед международным сообществом в области разоружения и безопасности.
es importante que los términos se comprendan con mayor claridad para evitar cualquier aplicación incorrecta de la legislación.
важно установить более четкое понимание условий для предотвращения неправильного применения закона.
se asegurarían de que se tengan en cuenta y se comprendan perfectamente todos los aspectos de la planificación.
обеспечения учета и полного понимания всех аспектов процесса планирования.
financieros necesarios para desarrollar campañas de concienciación para que en las ramas legislativa y judicial se comprendan plenamente los derechos humanos de las mujeres, a la luz de lo dispuesto en la Convención.
финансовыми ресурсами для осуществления пропагандистских инициатив в целях полного понимания прав человека женщин в свете положений Конвенции законодательными и судебными органами.
La experiencia y las actividades en la promoción de la gestión sostenible de los productos químicos indican que superar los retos que entraña integrar la gestión racional de los productos químicos en los planes de desarrollo depende en gran medida de que se comprendan mejor los vínculos entre la salud
Опыт и мероприятия, направленные на поощрение рационального регулирования химических веществ, свидетельствуют о том, что решение задач, связанных с обеспечением учета вопросов рационального регулирования химических веществ в планах развития, в значительной степени зависит от углубления понимания связей между охраной здоровья
contribuir de ese modo a que se comprendan mejor la situación existente,
помочь тем самым лучше разобраться в сложившейся ситуации,
b promoviendo que se comprendan mejor los determinantes del bienestar
b обеспечения лучшего понимания определяющих факторов благополучия
Результатов: 70, Время: 0.0861

Se comprendan на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский