COMPRENDAN MEJOR - перевод на Русском

лучше понять
comprender mejor
entender mejor
mejor comprensión
mejor entendimiento
apreciar mejor
comprenderse mejor
conocer mejor
una mejor idea
captar mejor
entenderse mejor
лучшему пониманию
mejor comprensión
mejor entendimiento
comprender mejor
mejor conocimiento
se entendiera mejor
conocer mejor
улучшения понимания
comprender mejor
mejorar la comprensión
mejor comprensión
entender mejor
mejorar el entendimiento
mejorar el conocimiento
mejor entendimiento
лучше осознали
comprendan mejor
лучше понимали
comprender mejor
entiendan mejor
un mejor entendimiento
лучшего понимания
mejor comprensión
comprender mejor
entender mejor
mejor entendimiento
mejor conocimiento
conocer mejor
лучше понимать
comprender mejor
entender mejor
una mejor comprensión
un mejor entendimiento
conocer mejor
лучшее понимание
mejor comprensión
comprender mejor
mejor entendimiento
un mejor conocimiento
conocer mejor
entender mejor
una mejor idea
una mejor apreciación

Примеры использования Comprendan mejor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para que comprendan mejor esta oscura referencia tengo que explicar que el joven Törless vino a verme una vez para que le explicara ciertos conceptos matemáticos básicos,
Для лучшего понимания этих туманных высказываний, я должен вам сообщить, что воспитанник Терлесс пришел ко мне однажды с просьбой разъяснить ему некоторые математические термины,
las organizaciones que prestan asistencia comprendan mejor la función de la urbanización
оказывающие помощь, лучше понимали роль урбанизации
han sido útiles para que las delegaciones comprendan mejor las cuestiones.
в предварительный обмен мнениями, оно помогло делегациям лучше понять обсуждаемые вопросы.
Para ello, es preciso que todos comprendan mejor las preocupaciones de los demás, en particular, las de los países que aportan contingentes,
Это может быть достигнуто на основе лучшего понимания проблем друг друга,
En la delegación del país ante el periodo de sesiones del Comité de los Derechos del Niño figuran miembros del Comité Parlamentario, a fin de que comprendan mejor y velen por la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité de los Derechos del Niño.
Члены парламентского комитета участвуют в составе делегации своей страны в сессиях Комитета по правам ребенка, чтобы лучше понимать и обеспечивать выполнение его рекомендаций.
Los seminarios mundiales de la UNU, celebrados anualmente, tienen por objeto que los jóvenes que viven en el Japón comprendan mejor los problemas del mundo
Проводимые ежегодно глобальные семинары УООН предназначены для того, чтобы обеспечить лучшее понимание молодежью Японии вопросов,
incluidas las personas con discapacidad, comprendan mejor el concepto de ajuste razonable
подготовку в целях обеспечения лучшего понимания всеми заинтересованными сторонами,
lo que permite que todas las partes comprendan mejor el proceso en su conjunto.
позволяет всем сторонам лучше понимать весь процесс.
El objetivo de la creación de capacidad es asegurar que los funcionarios gubernamentales e intergubernamentales y sus dirigentes, así como sus órganos rectores, comprendan mejor los problemas, preocupaciones
Цель создания потенциала состоит в обеспечении лучшего понимания вопросов, проблем
Los expertos podrían proponer nuevas tareas para el futuro a fin de prestar asistencia a los países en desarrollo para que comprendan mejor y aprovechen plenamente las oportunidades ofrecidas por las normas sobre los SOMA,
Эксперты могли бы предложить конкретные направления дальнейшей работы, призванной помочь развивающимся странам в улучшении понимания соответствующих вопросов и использовании всех возможностей, связанных со стандартами СУП,
han contribuido a que se comprendan mejor la visión del Mecanismo Mundial
так как они способствовали улучшению понимания подхода Глобального механизма
funcionarios de gobierno y empleadores, a fin de que comprendan mejor la necesidad de adoptar medidas especiales de carácter temporal y su aplicación;
государственных должностных лиц и работодателей, с тем чтобы они лучше осознавали необходимость применения временных специальных мер; и.
con el honor y proporcionarles la información necesaria para que comprendan mejor sus derechos fundamentales.
связанными с защитой чести, и на улучшение понимания молодыми людьми своих основных прав.
Se ha desarrollado una web interactiva basada en un instrumento educativo cuyo objetivo es lograr que los alumnos comprendan mejor cómo funcionan los medios de difusión
Было создано интерактивное образовательное средство на основе Интернета, цель которого заключается в выработке у учащихся лучшего понимания средств массовой информации
El proyecto contribuirá a que los formuladores de políticas comprendan mejor las cuestiones relacionadas con el envejecimiento de la población
Это поможет директивным органам глубже понять проблему старения населения
Para asegurar que los agentes comprendan mejor la estructura y las funciones de la División de Policía,
Для того чтобы эти сотрудники лучше разбирались в структуре и функциях Отдела полиции,
el poder judicial comprendan mejor las cuestiones relacionadas con la trata
сотрудники правоохранительных органов будут лучше понимать вопросы, связанные с торговлей людьми
previstas para que los trabajadores y los empleadores conozcan y comprendan mejor el derecho de las mujeres y los hombres a
планируемых мерах по повышению уровня осведомленности и понимания права на равное вознаграждение женщин
Los beneficiarios del Fondo también están trabajando para que los agentes clave del Gobierno comprendan mejor el nexo entre la violencia contra las mujeres
Грантополучатели Фонда также содействуют пониманию основными государственными субъектами связи между насилием в отношении женщин и ВИЧ/ СПИДом
la civilización moderna y la aportación que el diálogo entre civilizaciones puede constituir para que se conozcan y comprendan mejor los valores comunes que comparte la humanidad.
который диалог между цивилизациями может внести в достижение более глубокого осознания и понимания общих ценностей, разделяемых всем человечеством.
Результатов: 101, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский