КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ - перевод на Испанском

que incluyen
включение
включать
que comprenden
понимание
que incorporan
включение
учет
entre las que figura
entre los que se cuentan
que implican

Примеры использования Которые включают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Страны, разработавшие план/ политику в секторе образования, которые включают оценку риска
Países con un plan o política sobre el sector de la educación que incluya una estimación de los riesgos
В этом учебном заведении кандидатам читают обязательные курсы по теме" Этика работы прокуроров", которые включают такие вопросы, как этика,
La Escuela impartía cursos obligatorios para candidatos sobre la ética de la labor del fiscal que abarcaban temas como ética,
В Нигерии предпринимаются усилия по устранению всех форм насилия в отношении женщин, которые включают реформу в области политики,
Se está desarrollando en Nigeria una acción encaminada a combatir todas las formas de violencia contra la mujer, acción que comprende cambios de política
в сумме 25 872 300 долл. США, которые включают.
por un monto de 25.872.300 dólares según las estimaciones, entre los que figuran.
Независимый эксперт выражает признательность всем международным учреждениям, которые включают компонент прав человека в свою деятельность в Сомали.
La experta independiente felicita a todos los organismos internacionales que están incorporando los derechos humanos en su labor relativa a Somalia.
Пользование этим правом оговаривается в ряде законодательных актов, которые включают в систему страхования определенные группы самостоятельно занятых трудящихся,
En uso de dicha facultad se ha dictado una serie de cuerpos legales que han incorporado al sistema a determinados grupos de trabajadores independientes,
Существует много возможностей для предпринимательской деятельности, которые включают применение революционных технологий для производства биофибрилл,
Existen múltiples oportunidades empresariales, entre las que se incluyen tecnologías revolucionarias para la producción de biofibrillas,
Эти доклады, которые включают конкретные стратегии
Tales informes, en que se incluyen estrategias y recomendaciones específicas,
Эти пять принципов, которые включают мир, развитие
Los cinco principios, entre los que se incluyen la paz, el desarrollo
связанными с публичными интересами, которые включают предотвращение создания монополий.
se limita a cuestiones de interés público, lo que incluye la proscripción de monopolios.
Расизм и дискриминация не могут быть искоренены без многолетних усилий со стороны национальных органов власти, которые включают введение и осуществление административных и законодательных мер.
El racismo y la discriminación no pueden eliminarse sin el esfuerzo a largo plazo de las autoridades nacionales, lo que incluye la aprobación y aplicación de medidas administrativas y legislativas.
государства обеспечивали соблюдение таких гарантий, которые включают следующее.
velen por que se respeten esas garantías, que comprenden lo siguientes.
Меры, применяемые в целях контроля пунктов въезда в государство, которые включают следующее.
Las medidas empleadas para controlar los puntos de entrada al Estado, entre las que se incluyen las siguientes.
расчистке таких устройств, которые включают мины зарубежного происхождения, используемые террористическими группировками.
remover esos artefactos, entre los que se incluyen minas de origen extranjero usadas por grupos terroristas.
Примечательно все большее число стран- членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, которые включают КПРСХА в свои программы развития сельского хозяйства.
Cabe destacar el número creciente de países de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo que están incorporando pactos sobre el CAADP en sus programas de desarrollo agrícola.
Секретариат разрабатывает серию учебных модулей по защите гражданского населения, которые включают установочный раздел с подробным изложением концептуальных
La Secretaría está elaborando una serie de módulos de capacitación para la protección de civiles, que incluyen una sección en la que se detallan los fundamentos conceptuales
Наконец, Палестина ждет осуществления международных инициатив и обязательств, которые включают все необходимые элементы для достижения всеобъемлющего
Por último, Palestina aguarda la aplicación de las iniciativas y los compromisos internacionales que incluyen todos los elementos necesarios para que se logre una paz amplia
Они по-прежнему являются единственными постоянными межправительственными органами в рамках системы Организации Объединенных Наций, которые включают все страны своих соответствующих регионов
Son los únicos órganos intergubernamentales permanentes dentro del sistema de las Naciones Unidas que comprenden a todos los países de sus respectivas regiones y, por lo tanto,
Совету Безопасности неоднократно приходилось заниматься вопросами преступной практики терроризма, которые включают, в частности, захват заложников,
El Consejo de Seguridad ha tenido que ocuparse en diversas ocasiones de las prácticas criminales del terrorismo que incluyen, entre otras, la toma de rehenes,
как ДССН, которые включают природоохранные проблемы
como los DELP, que incorporan consideraciones ambientales
Результатов: 918, Время: 0.0757

Которые включают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский