que contieneque incluyeen el que figuranque ofreceque incorporaque comprendeque proporcionaen que figura
который распространяется
que se aplicaque se distribuyeque abarcaque se difundeque comprendeque se extiendeque concierneque se cubreque abarque
которым относятся
которого насчитывает
которое складывается
Примеры использования
Que comprende
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Damos la bienvenida al informe sobre las actividades del Consejo de Derechos Humanos, que comprende las labores realizadas por ese órgano entre septiembre de 2008 y junio de 2009.
Мы приветствуем доклад о работе Совета по правам человека, который охватывает деятельность этого органа за период с сентября 2008 года по июнь 2009 года.
Por otro lado, el Gobierno está examinando unos proyectos de códigos de procedimiento civil y penal que comprende las cuestiones planteadas en las recomendaciones del Grupo de Trabajo.
Кроме того, правительство рассматривает также проект, касающийся судопроизводства по гражданским и уголовным делам, который охватывает вопросы, поднятые в рекомендациях Рабочей группы.
El Programa de Acción para el Decenio constituye el marco básico de los esfuerzos nacionales e internacionales que comprende actividades educacionales
Программа действий на Десятилетие представляет собой базовую схему международных и национальных действий, которые включают учебно- просветительские
Luego, con la aprobación del CNC el proyecto de informe del Estado fue presentado al CCD que comprende sólo a los Secretarios Permanentes.
После одобрения НККЖ проект доклада государства был вынесен на обсуждение ККР, в который входят только постоянные секретари.
Desarrollo continuo de un plan nacional de recuperación de las tortugas marinas en Trinidad y Tabago, que comprende actividades de capacitación y concientización;
Разработка национального плана восстановления поголовья черепах в Тринидад и Тобаго, который предусматривает деятельность по подготовке кадров и повышению осведомленности общественности;
La Ley de sindicatos, de 1908, da una definición amplia de la palabra sindicato, que comprende las organizaciones de trabajadores,
Закон о профессиональных союзах 1908 года содержит широкое определение профсоюзов, которое охватывает рабочих, служащих
El Grupo coordina sus actividades con el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, que comprende a funcionarios especializados en adquisiciones de todos los organismos especializados de las Naciones Unidas.
Группа координирует свою деятельность с Межучережденческой рабочей группой по снабжению( МРГС), в состав которой входят должностные лица от всех специализированных учреждений ООН.
Los inspectores del Organismo pudieron verificar la presencia del material nuclear sujeto a salvaguardias, que comprende uranio poco enriquecido, uranio natural y uranio empobrecido.
Инспекторы Агентства смогли убедиться в наличии ядерных материалов, подпадающих под гарантии, которые включают низкообогащенный, природный и обедненный уран.
Sus conclusiones serán una útil fuente de información para parte de la labor de seguimiento, que comprende un análisis comparado exhaustivo de las rutas de tránsito que pueden utilizar esos Estados.
Результаты этого обследования послужат полезным источником информации для некоторых элементов последующей работы, которая предполагает всеобъемлющий сравнительный анализ транзитных маршрутов, имеющихся в распоряжении этих государств.
que es el primer acuerdo comercial que comprende la inversión en los servicios.
является первым торговым соглашением, которое охватывает инвестиции в сектор услуг44.
Se está desarrollando en Nigeria una acción encaminada a combatir todas las formas de violencia contra la mujer, acción que comprende cambios de política
В Нигерии предпринимаются усилия по устранению всех форм насилия в отношении женщин, которые включают реформу в области политики,
dice que comprende el interés de la Comisión en contar con un texto impreso del párrafo 3.
говорит, что понимает озабоченность Комиссии по поводу необходимости в печатном тексте пункта 3.
Dicho resultado se explica porque la Caja tiene una cartera diversificada, que comprende todas las grandes categorías de activos
Этот результат объясняется наличием у Фонда диверсифицированного портфеля инвестиций, в который входят все крупные категории активов,
La Constitución instituye la Corte Suprema de Justicia de Trinidad y Tabago, que comprende un Tribunal Supremo
Конституцией учреждается Верховный суд Тринидада и Тобаго, в который входят Высокий суд правосудия
El comunicado se está aplicando mediante un mecanismo conjunto que comprende al Gobierno, las Naciones Unidas
Коммюнике выполняется через посредство совместного механизма, в который входят правительство, Организация Объединенных Наций,
El equipo, que comprende a investigadores de la policía civil altamente especializados,
Эта группа, в состав которой входят следователи гражданской полиции, специализирующиеся на этих вопросах,
dice que comprende por qué el Comité otorga tanta importancia al hecho de que se invoque directamente la Convención en los tribunales.
говорит, что понимает, почему Комитет придает такое значение прямой ссылке на Конвенцию в судах.
Las actividades de este subprograma estarán a cargo de la División de Recursos Naturales e Infraestructura, que comprende la Unidad de Transporte.
Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществлять Отдел по природным ресурсам и инфраструктуре, в состав которого входит Транспортная группа.
La misión colaboró con el Comité Organizador de China para la Conferencia, que comprende cinco subcomités técnicos.
Миссия работала во взаимодействии с Китайским организационным комитетом по проведению Конференции, в который входят пять функциональных подкомитетов.
Además, la Oficina ha comenzado a proporcionar asistencia técnica a los Estados, que comprende la participación en seminarios subregionales en África oriental
Кроме того, Управление начало оказывать техническую помощь государствам, которая включает участие в субрегиональных рабочих совещаниях в Восточной Африке114
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文