КОТОРОЕ ПРЕДПОЛАГАЕТ - перевод на Испанском

que supone
que implica
que comprende
понимание
que incluye
включение
включать
que presupone

Примеры использования Которое предполагает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
CRP. 1 and Adds./ Corrigendum, которое предполагает включение дополнительной фразы после второго предложения.
presenta la modificación que figura en el documento CCPR/C/57/CRP.1/Adds./Corrigendum, que consiste en añadir un pasaje después de la segunda frase.
статьи 2 Пакта автор имеет право на эффективное средство правовой защиты, которое предполагает замену смертного приговора.
artículo 2 del Pacto, el autor tiene derecho a una reparación efectiva, que lleve aparejada la conmutación de la pena de muerte.
Между тем в проекте руководящего положения 4. 3. 4 употребляется выражение" не препятствует вступлению в силу", которое предполагает, что договор не находился в силе между автором оговорки
Sin embargo, el proyecto de directriz 4.3.1 utiliza la expresión" no impedirá la entrada en vigor", lo que implica que el tratado no está en vigor entre el autor de la reserva
ведение сельского хозяйства на засушливых землях не может быть устойчивым без орошения, которое предполагает централизованное управление водными ресурсами на национальном уровне.
la productividad del suelo, y que la agricultura en tierras áridas no es sostenible sin riego, lo cual significa que la gestión de los recursos hídricos nacionales debe centralizarse.
при обеспечении устойчивого развития для всех, которое предполагает возможность вести здоровый образ жизни
dice que el desarrollo sostenible para todos, que supone la posibilidad de vivir en buena salud
Гарантировать право на социальное обеспечение( статья 12), которое предполагает не только создание и поддержание системы социального обеспечения на удовлетворительном уровне,
Garantizar el derecho a la seguridad social(art. 12), que supone no sólo el establecimiento y el mantenimiento de un régimen de seguridad social a un nivel satisfactorio,
51 Устава Организации Объединенных Наций и согласились, что исход Конференции никоим образом не должен ущемлять их неотъемлемое право на самооборону, которое предполагает, что государства также имеют право приобретать оружие в целях самообороны.
estuvieron de acuerdo en que el resultado de la Conferencia no debería menoscabar en modo alguno el derecho inmanente de legítima defensa, que implica que los Estados tienen también derecho a adquirir armas con las que defenderse.
Отрицание правоспособности женщин- инвалидов, которое предполагает ограничение их права давать свидетельские показания в судах,
La denegación de capacidad jurídica, que incluye restricciones al derecho de las mujeres con discapacidad a testificar en los tribunales,
Одним из направлений деятельности ПРООН является эффективное управление водными ресурсами, которое предполагает включение вопросов водопользования в национальные планы развития, обеспечение бедным слоям
Una de las esferas de trabajo del PNUD es la gestión eficaz del agua, que supone la incorporación de las cuestiones relativas al agua en los marcos nacionales de desarrollo,
что это развитие, которое предполагает значительные капиталовложения в освоение людских ресурсов,
subraya que ese desarrollo, que implica inversiones considerables en recursos humanos,
которая предполагает принятие мер для повышения производительности при сохранении прежнего курса, а">о" преобразовании", которое предполагает изменение системы,
prefirió hablar de“transformación”, que supone un cambio de sistema,
их самобытности в рамках окончательного урегулирования этого спора путем переговоров, которое предполагает восстановление территориальной целостности Испании в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.
en el marco de una solución negociada definitiva a esta controversia que suponga la restitución de la integridad territorial de España de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General.
соглашение о сотрудничестве, которое предполагает оказание помощи национальным учреждениям,
el establecimiento de un acuerdo de cooperación que incluyera la prestación de asistencia a instituciones nacionales que cumplieran
позволяет решить многие аспекты проблемы дискриминации, основываясь на принципе надлежащего землепользования, которое предполагает организацию населенных пунктов
de la discriminación y se basa en el principio de una gestión apropiada de el uso de la tierra que incluya la organización de los asentamientos humanos y la promoción de
долгосрочного мира в регионе, которое предполагает прекращение оккупации
duradera en la región, lo cual exige poner fin a la ocupación
В связи с этим была создана Секция по координации деятельности ревизоров- резидентов для оказания помощи начальнику Службы ревизии миротворческой деятельности в осуществлении надзора за выполнением годового плана работы, которое предполагает руководство одновременным проведением 25- 30 ревизий.
Se creó la Sección de Coordinación de Auditores Residentes para prestar asistencia al Jefe del Servicio de Auditoría de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo que respecta a la supervisión de la aplicación del plan anual de trabajo, lo que incluye gestionar de 25 a 30 auditorías simultáneas.
Организации Объединенных Наций и соглашаясь с тем, что итоги Обзорной конференции не должны никоим образом ущемлять их неотъемлемое право на самооборону, которое предполагает, что государства имеют также право приобретать оружие для того, чтобы защищать себя.
acordando que el resultado de la Conferencia de Revisión no debería socavar de manera alguna su derecho inherente a la defensa propia, el cual implica que los Estados también tienen derecho a adquirir armas con las cuales defenderse;
также по поводу положений о признании религиозных организаций, которое предполагает некоторые преимущества, такие как дотации для школ
las disposiciones relativas al reconocimiento de las organizaciones religiosas, que conlleva ciertas ventajas tales como subvenciones para las escuelas
один из механизмов этнической чистки, которое предполагает насильственное или силовое перемещение этнической группы
uno de los componentes de la depuración étnica, y que implica el desplazamiento forzado o violento de un grupo étnico,
культурным правам конкретно определил основные элементы права на социальное обеспечение, которое предполагает предоставление помощи в целях обеспечения медицинским обслуживанием,
Culturales enunció los elementos esenciales del derecho a la seguridad social, que requiere asistencia para la atención de salud, la enfermedad y la vejez,
Результатов: 59, Время: 0.0793

Которое предполагает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский