ABORDAR MEJOR - перевод на Русском

более эффективного решения
abordar mejor
abordar más eficazmente
frente de manera más eficaz
frente con mayor eficacia
de abordar con mayor eficacia
frente con más eficacia
лучше решать
abordar mejor
эффективнее решать
abordar mejor
лучше учесть

Примеры использования Abordar mejor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las organizaciones de empleadores y trabajadores para abordar mejor el vínculo entre la migración,
организаций работодателей и работников, чтобы лучше учитывать взаимосвязь между миграцией,
Es imprescindible promover el diálogo entre los gobiernos y los jóvenes, fomentar la comprensión mutua y abordar mejor las cuestiones que les afectan,
Поощрение диалога правительства с молодежью крайне необходимо для углубления взаимопонимания и более эффективного преодоления волнующих молодежь проблем,
El acuerdo entre los Estados Miembros para abordar mejor situaciones tan graves
Соглашение между государствами- членами с целью лучшего разрешения серьезных ситуаций,
la planificación de los programas para abordar mejor los problemas transfronterizos
программного планирования для более оптимального решения таких трансграничных проблем,
para reunir datos que permitan abordar mejor este problema.
также для сбора данных в целях лучшего решения этой проблемы.
reconociendo la necesidad de contar con un mecanismo nacional para abordar mejor las cuestiones relativas a la mujer, creó en mayo
осознавая необходимость создания национального женского механизма для более эффективного решения проблем в области улучшения положения женщин,
permitirían que las ciudades pudieran abordar mejor cuestiones fundamentales
помогут городам лучше решать такие ключевые вопросы,
Todas esas medidas contribuyen al logro de los deseos de los dirigentes del mundo de abordar mejor los problemas y los desafíos de nuestro tiempo con el fin de hacer cambios en las esferas prioritarias del desarrollo,
Все эти меры направлены на поддержку стремления мировых руководителей эффективнее решать проблемы и справляться с вызовами нашего времени, а также содействовать осуществлению перемен в приоритетных областях развития,
permite abordar mejor los problemas que se plantean en el plano regional
позволяет лучше решать вопросы, возникающие на региональном уровне,
¿Cómo pueden las Partes abordar mejor las preocupaciones de los países en desarrollo en lo que respecta a los efectos de las políticas de mitigación y las medidas de respuesta,
Как Сторонам лучше учесть обеспокоенность развивающихся стран по поводу последствий политики по предотвращению изменения климата
Específicamente, para abordar mejor los factores estructurales que son el principal impedimento a la transformación estructural de las economías del norte de África,
В частности, для наиболее эффективного устранения структурных факторов, которые являются основными препятствиями для структурной перестройки экономики стран Северной Африки,
En este mismo contexto, y para abordar mejor la problemática de las perturbaciones psicológicas causadas por las situaciones precarias de determinadas poblaciones,
В этой связи для более эффективного урегулирования ситуаций, связанных с психологическими проблемами среди представителей целевых групп населения,
Los aspectos políticos del problema se podrán abordar mejor cuando el Consejo lleve a cabo un examen a fondo del informe del Secretario General de 30 de mayo de 1994 relativo a su misión de buenos oficios en Chipre
Политических аспектов данной проблемы было бы лучше коснуться в то время, когда Совет Безопасности будет подробно рассматривать доклад Генерального секретаря от 30 мая 1994 года о его миссии добрых услуг на Кипре и дополнительный доклад по этому вопросу,
acoge con satisfacción la organización por la Secretaría de dos seminarios que permitirán a los miembros de la Comisión abordar mejor cuestiones como la escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de la Organización
сведению организацию Секретариатом двух семинаров, которые позволят членам Пятого комитета лучше охватить такие вопросы, как шкала взносов для распределения расходов Организации
generó una serie de nuevas oportunidades para abordar mejor los nexos entre la degradación de las tierras,
появлению ряда новых возможностей для более эффективного рассмотрения взаимосвязи между деградацией земель,
elaborar un informe de evaluación y recomendaciones sobre cómo abordar mejor esos problemas;
подготовка рекомендаций относительно более эффективного решения этих проблем;
el desarrollo sostenible de todos los países para abordar mejor los problemas de la degradación de los bosques, y de que las medidas de
устойчивому развитию во всех странах, с тем чтобы лучше решать проблемы ухудшения состояния окружающей среды,
reformado y fortalecido a fin de abordar mejor los problemas mundiales urgentes que obstaculizan el desarrollo sostenible,
которая необходима для того, чтобы можно было лучше решать неотложные глобальные проблемы сегодняшнего дня,
se pone de relieve la oportunidad única que tiene la comunidad internacional de abordar mejor la relación intrínseca que hay entre el estado de derecho,
особо отмечается имеющаяся у международного сообщества уникальная возможность лучше отразить неразрывную связь верховенства права,
basados en datos científicos que permitan abordar mejor las cuestiones de la DDTS.
в процесс КБОООН, включая подход, связанный с установлением целевых показателей эффекта, Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об учреждении межсессионной группы экспертов для дальнейшей разработки научно обоснованных и">обеспечивающих социальную интеграцию методов и показателей в интересах более эффективного решения проблем ОДЗЗ.
Результатов: 51, Время: 0.1337

Abordar mejor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский