SE CONSIDERASE - перевод на Русском

рассмотреть
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse
считается
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
будет сочтено
se considera
estime
был признан
se reconoció
fue reconocido
se consideró
fue declarado
aceptado
рассматривать
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse
считалось
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
считаться
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
будут сочтены
se consideren
estime
hayan sido considerados
он считал себя
se consideraba
pensó que era

Примеры использования Se considerase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si no obstante se considerase que una organización internacional coacciona a un Estado o a una organización internacional miembro
Если же, тем не менее, международная организация считается применяющей принуждение в отношении государства- члена
Aunque posteriormente se considerase adecuado establecer normas concretas para la incorporación por remisión en el contexto de las firmas digitales, era necesario celebrar un debate general
Даже если впоследствии будет сочтено уместным разработать конкретные правила, регулирующее включение путем ссылки в контексте подписей в цифровой форме, общее обсуждение
También se recomendó que en los tratados de extradición bilaterales se considerase la posibilidad de definir un umbral, en lugar de una lista de delitos, dado que ese enfoque permitía mayor flexibilidad.
Выносилась также рекомендация рассмотреть возможность установления порога в отличие от составления перечня в двусторонних договорах о выдаче, так как это может обеспечить большую гибкость.
Se alentó a otros a garantizar que el hecho de que el delito también entrañase cuestiones tributarias no se considerase motivo para denegar una solicitud(párr. 22).
Другим было рекомендовано обеспечить, чтобы тот факт, что преступление считается также связанным с налоговыми вопросами, не мог служить основанием для отказа в выполнении просьбы( пункт 22).
Si, por alguna razón, se considerase demasiado difícil, desde el punto de vista diplomático, negociar un convenio multilateral con muchos países, podría recurrirse a una serie de convenios bilaterales
Если по какойто причине проведение переговоров для заключения многостороннего договора с участием множества торговых партнеров будет сочтено слишком сложным по дипломатическим причинам,
Si no obstante se considerase que una organización internacional coacciona a un Estado miembro o a una organización internacional miembro
Если же, тем не менее, международная организация считается применяющей принуждение в отношении государства- члена
En mi informe de 6 de enero de 2004, sugerí que se considerase la posibilidad de convertir a la Gendarmería de la CEDEAO en una unidad de las Naciones Unidas que seguiría desempeñando la misión indispensable de ayudar a proteger a los miembros del Gobierno.
В своем докладе от 6 января 2004 года я предложил рассмотреть возможность придать жандармам из состава ЭКОВАС статус одной из групп Организации Объединенных Наций, которая продолжала бы выполнение необходимой задачи по оказанию содействия в обеспечении защиты членов правительства.
También recomendó que se considerase inducción o incitación incompatible con el artículo 3 de la Convención de 1988 el ofrecimiento de instrucciones sobre la forma de obtener precursores químicos con fines ilícitos.
Комитет рекомендовал также рассматривать предложение дать консультации по вопросу о том, каким образом можно получить химические вещества- прекурсоры для незаконных целей, в качестве пособничества или подстрекательства, противоречащего статье 3 Конвенции 1988 года.
A ese respecto, el Comité recomendó que se considerase la posibilidad de sustituir el actual plan de mediano plazo por un documento mixto,
В этой связи Комитет рекомендовал рассмотреть возможность замены существующего среднесрочного плана комплексным документом,
aunque su contenido se considerase inadecuado.
несмотря на то, что ее содержание считается неадекватным.
estamos dispuestos a reciprocar la solidaridad de la comunidad internacional compartiendo con otros las lecciones de nuestra experiencia, si ello se considerase útil.
мы готовы проявить ответную солидарность с международным сообществом и поделиться нашим опытом с другими, если это будет сочтено полезным.
titulares de derechos de pleno derecho exigía que se considerase inaceptable el maltrato de los niños
субъектов прав требует того, чтобы жестокое обращение с детьми считалось неприемлемым в тех случаях,
Los ponentes propusieron que se considerase la sostenibilidad como un valor social,
Участники обсуждения предложили рассматривать устойчивость как важный социальный аспект,
e instó a que se considerase detenidamente esta cuestión en las consultas oficiosas que se celebrarán próximamente.
призвала глубоко рассмотреть этот вопрос в ходе предстоящих неофициальных консультаций.
El Fiscal General Kargbo afirmó que el Presidente Koroma había firmado una orden de deportación en virtud de una ley de 1965 que permitía la expulsión de cualquier extranjero cuya presencia no se considerase propicia para el bien público.
Генеральный прокурор Каргбо утверждал, что президент Корома подписал распоряжение о депортации на основании закона 1965 года, позволяющего высылать любого иностранца, который считается не<< способствующим общественному благу>>
Esto haría que se considerase que estos países se encuentran en situación de cumplimiento del plan de eliminación de HCFC, aunque su consumo pueda
В этой связи такие страны могут считаться находящимися в состоянии соблюдения мер по поэтапной ликвидации ГХФУ несмотря на то,
En cambio, sugirió que se considerase a los indicadores como un intento de evaluar los progresos de un país en función de su propia trayectoria histórica, con el enfoque
Вместо этого он предложил рассматривать показатели как попытку оценить достигнутый страной прогресс в сопоставлении с ее же собственной оценкой исторического пути,
de ahí que Puerto Rico no se considerase una colonia.
Пуэрто- Рико уже не считалось колонией.
la CCAAP había recomendado que se considerase con urgencia esta cuestión
ККАБВ рекомендовал в неотложном порядке рассмотреть вопрос о публикациях ЮНКТАД
ganarían en credibilidad si el proceso fuese transparente e imparcial y si no se considerase a nadie por encima de la ley.
бы данный процесс осуществлялся в условиях транспарентности и беспристрастности и если бы считалось, что никто не стоит выше закона.
Результатов: 142, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский