Примеры использования
Se financiaría
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Comisión observa que también sería este el cuarto año en que se financiaría esta plaza de personal temporario general(véase el párr. 78 más arriba);
Комитет отмечает, что и эта должность будет финансироваться по статье<< Временный персонал общего назначения>> уже четвертый год( см. пункт 78 выше);
Conforme al modelo de asociación previsto en propuestas anteriores, el programa de becas estaría administrado por la secretaría de la CLD y se financiaría con contribuciones voluntarias que se solicitarían a un abanico de donantes lo más amplio posible.
Согласно предусмотренной в предыдущих предложениях модели партнерства осуществлением программы стипендий будет руководить секретариат КБОООН, а финансироваться она будет за счет добровольных взносов, которые будут запрашиваться у, по возможности, максимально широкого круга доноров.
ese fondo de reserva se financiaría con cargo a los excedentes retenidos
каким образом должен финансироваться такой резервный фонд:
Parece ser que implicaría un presupuesto comunitario mucho mayor(que presumiblemente se financiaría con alguna clase de euroimpuesto)
Подразумевается, что он обеспечит гораздо больший бюджет ЕС, который будет, по-видимому, финансируемый каким то общеевропейским налогообложением,
Este centro se financiaría mediante un fondo especial de solidaridad, sostenido por los Estados miembros
Деятельность такого центра можно было бы финансировать за счет средств специального фонда,
En consecuencia, el UNICEF propone la creación de un fondo de separación del servicio para sufragar las obligaciones por ese concepto que se financiaría con cargo a todos los recursos utilizando un método de reposición gradual.
В связи с этим ЮНИСЕФ предлагает создать фонд для расчетов при прекращении службы, финансируемый из всех источников, в целях покрытия обязательств, связанных с уходом в отставку и окончанием службы, на основе метода его поэтапного пополнения.
Se preveía que el programa se financiaría con un impuesto de salida de aeropuerto adicional de 35 dólares,
Предусматривалось, что программа будет финансироваться за счет дополнительного аэропортового сбора в размере 35 долл.
quedando entendido que el programa de trabajo se financiaría casi totalmente con cargo al Fondo para el Medio Ambiente.
секретариата Совета управляющих, при том понимании, что программа работы финансируется почти полностью из Фонда окружающей среды.
las consecuencias financieras y la cuestión de si el mandato se financiaría con las cuotas o con contribuciones voluntarias.
будет ли осуществление данного мандата финансироваться за счет начисленных или добровольных взносов.
en el párrafo 3 de la introducción, el Secretario General dice que" en el próximo bienio el crecimiento en los sectores prioritarios se financiaría en gran parte mediante una redistribución de los recursos".
в предстоящем двухгодичном периоде увеличение объема деятельности в приоритетных областях будет в очень значительной мере финансироваться за счет перераспределения ресурсов>>
de los sistemas de computadoras, que se financiaría con cargo al presupuesto del bienio 2002-2003.
внедрения компьютерных систем, средства на реализацию которого будут выделены в бюджете на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
Una delegación dijo que la afirmación de la secretaría de que la aplicación del examen de gestión se financiaría mediante ahorros había suscitado interrogantes acerca de la posibilidad de incurrir en sobrepresupuestación.
Представительница одной из делегаций сказала, что заявление секретариата о том, что осуществление обзора системы управления будет финансироваться за счет сэкономленных средств, поднимает вопрос о возможности превышения бюджетных ресурсов.
había propuesto un nuevo mecanismo conforme al cual se establecería en el FMI un nuevo servicio concesionario que se financiaría con préstamos de los países acreedores.
предлагал один новый механизм. Он предусматривает создание нового льготного фонда в рамках МВФ, который будет финансироваться за счет займов стран- кредиторов.
en este caso, se financiaría en el marco de la política de crecimiento presupuestario cero seguida por las Naciones Unidas;
ее проведение можно было бы финансировать в рамках проводимой Организацией Объединенных Наций политики нулевого бюджетного роста;
de manera experimental, la participación de expertos en las reuniones de expertos de la UNCTAD se financiaría a base de contribuciones extrapresupuestarias.
на экспериментальной основе участие экспертов в совещаниях экспертов ЮНКТАД будет финансироваться из внебюджетных взносов.
se sumaría al puesto ya existente de Subsecretario General, que se financiaría mediante el presupuesto ordinario
политики в дополнение к существующей должности помощника Генерального секретаря, финансируемой из регулярного бюджета,
El CCCCC informó a los participantes de que a finales de marzo de 2010 estaba previsto celebrar una reunión de las entidades de enlace nacionales del Caribe para establecer un nuevo conjunto de proyectos de adaptación que se financiaría en la región.
ЦКСКИ проинформировал участников о предстоящем совещании национальных координационных центров Карибского бассейна, которое должно быть проведено в конце марта 2010 года с целью определения нового набора адаптационных проектов для финансирования в регионе.
la Organización no puede subvencionar un programa establecido en el entendimiento de que se financiaría con contribuciones voluntarias.
Организация не может позволить себе субсидировать программу, которая была учреждена при том понимании, что она будет финансироваться за счет добровольных взносов.
La Comisión Consultiva señala que la Secretaría debería haber indicado el volumen de contribuciones voluntarias con que se financiaría el programa de desarme y de desmovilización, concretamente sus gastos de personal
Консультативный комитет отмечает, что Секретариату следовало указать, какую поддержку получает программа разоружения и демобилизации по линии добровольных взносов с точки зрения покрытия расходов по персоналу
Se indica en el presupuesto que el incremento de los gastos previstos para los programas prioritarios se financiaría en gran medida a través de reasignaciones de recursos en el marco del esbozo de presupuesto aprobado.
В документе по бюджету указано, что предусмотренное увеличение расходов по приоритетным программам должно в значительной степени финансироваться путем перераспределения ресурсов в рамках утвержденных набросков бюджета.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文