SE HAN ADAPTADO - перевод на Русском

были адаптированы
se adaptaron
se han adaptado
приспособились
se han adaptado
приспособлены
adaptados
adecuado
se ajusta
adaptarse a
están equipados
están preparados
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
адаптируются
se adaptan
adaptación
были приспособлены
se adapten
se han adaptado
были скорректированы
se han ajustado
se ajustaron
se han modificado
se han reajustado
enmendadas
han sido adaptados
se han revisado
se adaptaron

Примеры использования Se han adaptado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos sistemas no se han adaptado debidamente a las realidades de un mercado de trabajo cambiante
Системы образования недостаточно адаптируются к реальным переменам на рынке труда
mi querido padre y Fanny se han adaptado a nuestra nueva fortuna con gran facilidad.
мой дорогой отец и Фанни приспособились к нашим новым обстоятельствам с превосходной непринужденностью.
las instituciones encargadas de la gobernanza mundial apenas han variado o se han adaptado con gran lentitud.
институты глобального управления, напротив, практически не меняются или адаптируются крайне медленно.
Sin embargo, hay personas que ya se han adaptado a la vida en un mundo acuático.
Однако, есть люди, которые уже приспособились к жизни в водном мире.
árboles locales que se han adaptado bien a la ecología de las islas pequeñas
хорошо приспособленных к экологии малых островов,
Las Naciones Unidas se han adaptado constantemente a la evolución de la sociedad civil
Организация Объединенных Наций постоянно адаптируется к эволюции гражданского общества
Como nuestros cuerpos ya se han adaptado a la mayoría de las actividades diarias, estas no producen generalmente suficiente estrés,
Так как организм уже приспособился к большинству повседневных действий, то они не подвергают его достаточной нагрузке,
Mientras que los organismos, fondos y programas se han adaptado a las operaciones sobre el terreno,
Если учреждения, фонды и программы уже адаптировались к операциям на местах,
Además, los siguientes programas se han adaptado y adecuado para atender las necesidades concretas de los países de la región haciendo especial hincapié en los PMA y se señalan a continuación a título ilustrativo.
Кроме того, некоторые программы были адап- тированы и приспособлены для удовлетворения специальных потребностей стран региона, особенно НРС.
El SARS-CoV y el MERS-CoV altamente patógenos no se han adaptado bien a los humanos
Высокопатогенные коронавирусы SARS- CoV и MERS- CoV не адаптировались к человеку достаточно хорошо,
Algunos de los módulos establecidos por el Organismo Escocés de Cualificación se han adaptado para los alumnos con necesidades de enseñanza especial.
Некоторые элементы ШКО адаптированы к особым потребностям учащихся рассматриваемой категории.
En cumplimiento del objetivo general de la concienciación de la población, los planes de estudios de las escuelas primaria y secundaria se han adaptado para incluir los derechos humanos.
В рамках стремления к достижению общей цели осведомленности общественности скорректировано расписание в начальных и средних школах- теперь в него включается тема прав человека.
Estos contratos se han adaptado para ser utilizados en el contexto de las Naciones Unidas
Эти контракты специально разработаны для использования в условиях Организации Объединенных Наций
Las normas aplicables a las sumas anuales pagaderas a los supérstites se han adaptado a las nuevas normas relativas a las pensiones de los supérstites.
Правила, касающиеся ежегодных выплат по случаю потери кормильца, были приведены в соответствие с новым правилами, касающимися пенсий по случаю потери кормильца.
En efecto, se han adaptado los diversos centros de acogida de inmigrantes de conformidad con las directrices.
На деле условия различных центрах содержания для иммигрантов приводятся в соответствии с указанными руководящими принципами.
Estos artículos se han adaptado, en los artículos 7 y 8 del reglamento propuesto por el grupo de expertos, para que sean aplicables a los copresidentes del grupo.
Они были адаптированы в правилах 7 и 8 предлагаемых правил экспертной группы применительно к сопредседателям группы.
Se han adaptado y publicado 42 libros de texto en Braille para niños ciegos
Адаптированы и изданы 42 учебника для слепых детей по системе" Брайля"
Las universidades se han adaptado por doquier a las nuevas circunstancias socioeconómicas ampliando sus planes de estudio.
Университеты повсеместно приспо- сабливаются к новым социально- экономи- ческим условиям, расширяя свою учебную программу.
Varios de estos programas se han adaptado para atender las necesidades culturales y de género específicas
Некоторые из этих программ разработаны специально для женщин из этнических меньшинств с учетом их особых культурных
Los proyectos de desarrollo que no se han adaptado correctamente las perjudican
Плохо адаптированные проекты в области развития наносят им вред,
Результатов: 122, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский