SE HAN CUBIERTO - перевод на Русском

были заполнены
se habían cubierto
se cubrieron
se habían llenado
se llenaron
estaban ocupados
estaban cubiertos
fueron ocupados
se habían ocupado
han sido llenados
estaban llenas
заполнены
ocupados
cubiertos
llenos
llenados
se han llenado
cumplimentados
vacantes
были удовлетворены
se atendieron
estaban satisfechos
fueron aprobadas
se han satisfecho
fue concedido
quedaron satisfechas
haya sido aceptada
se han aprobado
han sido atendidas
se han cumplido
было заполнено
se habían cubierto
se llenaron
se habían llenado
se habían ocupado
estaban ocupados
estaban cubiertos
estaba lleno
заполнено
cubiertos
lleno
ocupados
rellenado
se han llenado

Примеры использования Se han cubierto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, la experiencia ha señalado que algunas cuestiones no se han cubierto de manera suficiente en esa esfera.
Однако опыт показывает, что некоторые вопросы в этой области не охвачены надлежащим образом.
Para impartir las clases de recepción se han creado 257 plazas permanentes de profesores de enseñanza elemental, y el resto de las plazas se han cubierto con profesores sustitutos.
Для работы в приемных классах было создано 257 постоянных мест работы в расчете на учителей начальной школы, остальные вакансии были укомплектованы внештатными учителями.
los gastos de viaje de algunos Estados en desarrollo se han cubierto con programas de asistencia bilateral.
путевые расходы некоторых развивающихся государств оплачивались по линии программ двусторонней помощи.
De los 91 nuevos puestos aprobados, 55 se han cubierto de forma temporal hasta que se produzca la contratación,
Из 91 новой штатной должности 55 были заполнены на временной основе до набора соответствующих сотрудников.
Además, todavía no se han cubierto dos puestos aprobados con anterioridad por la Conferencia de las Partes, aunque con frecuencia se contrata a personal temporaria para cumplir tareas de la Secretaría.
Кроме того, две ранее утвержденные Конференцией Сторон должности пока еще не заполнены, которые, однако, часто используются для найма временного персонала для выполнения работы секретариата.
Desde el establecimiento de este nuevo procedimiento, se han cubierto varios puestos de categoría superior mediante el nuevo sistema, incluidos los del PNUD,
Со времени внедрения этой новой процедуры несколько должностей старшего звена были заполнены с применением этой новой системы,
de los cuales ya se han cubierto 1.892(incluidos 48 miembros de minorías étnicas,
из которых 1892 уже заполнены( включая 48 представителей этнических меньшинств,
En el marco de la contratación en curso de los 19 puestos aprobados, se han cubierto 2 y se espera que para fines de junio haya concluido el proceso de contratación de los titulares de los otros 17.
В рамках ведущегося в настоящее время процесса набора сотрудников на 19 утвержденных должностей были заполнены 2 вакансии, а процедуры набора на остальные 17 вакансий должны завершиться к концу июня.
resultado de ello, no se han cubierto sus necesidades diarias más básicas.
более восьми месяцев и, в результате этого, их основные потребности не были удовлетворены.
ya se han cubierto 73, que incluyen 40 nombramientos permanentes
73 уже заполнены, 40 из них на постоянной основе и 33 на временной основе;
dado que esos puestos se han cubierto en 2000-2001.
поскольку эти должности были заполнены в 2000- 2001 годах.
las necesidades humanitarias no se han cubierto en el grado necesario a amplia escala.
гуманитарные потребности так и не были удовлетворены в необходимой степени в широком масштабе.
En la secretaría del Programa, en Ginebra, se han cubierto 42 puestos del cuadro orgánico
В секретариате Программы в Женеве было заполнено в общей сложности 42 должности сотрудников категории специалистов
servicios de construcción indica que las necesidades por concepto de suministro y construcción de instalaciones rígidas para el alojamiento de los contingentes se han cubierto en ejercicios anteriores.
потребности контингентов в капитальных жилых помещениях и строительстве таких помещений были удовлетворены за счет ассигнований на предыдущие бюджетные периоды.
En la cabina francesa se han cubierto tres puestos,
Было заполнено три должности во французской службе,
las designaciones se han producido sobre todo en las categorías inferiores, en tanto que se han cubierto hasta ahora menos del 50% de los puestos directivos.
целом ниже запланированного показателя, причем до настоящего времени заполнено менее 50 процентов должностей управленческого звена.
Se han cubierto los 36 nuevos puestos de oficial de seguridad,
Все дополнительные 36 должностей сотрудников службы охраны,
algunos de esos gastos todavía no se han cubierto.
Наций по делам беженцев, причем некоторые из этих расходов пока что оплачены не были.
En el proyecto de resolución sobre la promoción y protección de los derechos del niño se señalan varios ámbitos en los que las necesidades del niño aún no se han cubierto y en los que hace falta una mayor protección.
В проекте резолюции по поощрению и защите прав детей определяется ряд областей, в которых потребности детей удовлетворены недостаточно и где необходимо обеспечить их более эффективную защиту.
Con esta cantidad se han cubierto los puestos de oficiales de seguridad autorizados
За счет этих ассигнований были заполнены утвержденные должности сотрудников по вопросам безопасности
Результатов: 59, Время: 0.0944

Se han cubierto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский