SE HAN DESPLEGADO - перевод на Русском

развернуты
desplegados
despliegue
de desplegarse
se han iniciado
emplazados
были развернуты
se desplegaron
se han desplegado
despliegue
были предприняты
se han adoptado
se han tomado
se han hecho
se han realizado
se han emprendido
se han desplegado
se han iniciado
se tomaron medidas
se están adoptando
были направлены
se enviaron
a
se transmitieron
se han centrado
estaban dirigidas
fueron remitidas
se desplegaron
se destinaron
se han dirigido
tenían por objeto
были размещены
se publicaron
se han publicado
se desplegaron
se han colocado
fueron colocados
han sido desplegados
habían sido alojados
estaban alojados
pueden consultarse
fueron ubicados
были приложены
se han hecho
se han realizado
se adjuntaron
se han desplegado
se han tomado
se han adoptado
se ha trabajado
развернуто
desplegados
despliegue
emplazados
было направлено
se envió
se destinaron
se remitió
a
fue remitida
fue transmitida
tenía por objeto
se desplegaron
se ha dirigido
iba dirigido
было размещено
se publicó
se habían desplegado
se han publicado
se colocaron
fueron alojados
se puso
albergó
они задействованы
se han desplegado
были переброшены

Примеры использования Se han desplegado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación libanesa encomia la velocidad con que se han desplegado soldados en el Líbano
Делегация ее страны одобряет оперативность размещения войск в Ливане
Hasta la fecha, se han desplegado 64 funcionarios de policía civil
К настоящему времени на места были направлены 64 гражданских полицейских
Se han desplegado esfuerzos importantes para aplicar las diversas recomendaciones contenidas en los exámenes que se indican a continuación.
Были приложены значительные усилия для выполнения различных рекомендаций, содержащихся в нижеуказанных обзорах.
Se han desplegado esfuerzos loables para mejorar el funcionamiento de la policía
Были предприняты заслуживающие высокой оценки усилия,
Por otra parte, cientos de milicianos se han desplegado en Jau(al norte del estado de Unity) para ocupar los yacimientos de petróleo de la zona.
Помимо этого, в Джау на севере штата Вахда были переброшены сотни ополченцев для захвата находящихся там нефтяных месторождений.
Se han desplegado oficiales de derechos humanos de la MINUSTAH en ocho de los 10 distritos administrativos de Haití.
Сотрудники МООНСГ по правам человека были направлены в восемь из десяти административных районов Гаити.
Se han desplegado grandes esfuerzos para lograr que los primeros funcionarios entren en servicio en el último trimestre de 2005.
Были приложены значительные усилия для того, чтобы принять на работу первых сотрудников в четвертом квартале 2005 года.
Se han desplegado esfuerzos concertados para lograr la estabilidad regional a través del establecimiento de un sector de seguridad en la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional.
Были предприняты согласованные усилия в целях обеспечения региональной стабильности на основе создания сектора безопас- ности в Южноафриканском сообществе в целях развития.
Además del personal de las seis sedes regionales, se han desplegado observadores militares y de la policía de la UNAVEM III en unas 60 localidades del país.
Помимо шести региональных штаб-квартир военные и полицейские наблюдатели КМООНА III дислоцированы примерно в 60 местах по всей Анголе.
Además, se han desplegado a la zona de la misión 785 de los 1.143 funcionarios civiles autorizados,
Кроме того, в район проведения миссии были направлены 785 из 1143 утвержденных гражданских сотрудников,
Se han desplegado numerosos esfuerzos en relación con la difusión
Были приложены огромные усилия в сфере распространения знаний
En los últimos 12 meses se han desplegado importantes esfuerzos en los ámbitos citados,
За последние 12 месяцев в этих областях были предприняты значительные усилия, основанные на взаимодействии
las Naciones Unidas y los grupos regionales se han desplegado conjuntamente o han dividido sus responsabilidades.
региональные группы осуществляют совместное развертывание или выполняют раздельные функции.
Además, se han desplegado unos 100 observadores militares en lugares sobre el terreno, sobre todo en Bujumbura rural.
Кроме того, около 100 военных наблюдателей были направлены на места, преимущественно в Бужумбуре- Рюраль.
Hasta ahora se han desplegado 789 oficiales; otros 260, que participan en un programa especial de formación en Zagreb,
На данный момент развернуто 789 сотрудников, и 260 сотрудников проходят необходимую для работы в миссии подготовку в Загребе
Se han desplegado 62 asesores de protección de menores en siete operaciones de mantenimiento de la paz.
В семи операциях по поддержанию мира развернуто 62 советника по вопросам защиты детей.
Más de 70 de esos efectivos se han desplegado en zonas controladas por las Forces Nouvelles para garantizar la seguridad durante el período en que administren los exámenes escolares.
Более 70 полицейских было направлено в районы, контролируемые<< Новыми силами>>, чтобы обеспечить безопасность в период школьных экзаменов.
Además de las tropas de protección, se han desplegado en Darfur 686 OM más,
В дополнение к контингенту охраны Миссии в Дарфур было направлено еще 686 человек,
En cuanto al componente de policía civil, se han desplegado en Darfur 1.176 agentes de los 1.560 previstos en el concepto de operaciones.
Что касается контингента гражданской полиции, то в Дарфуре было размещено 1176 полицейских из общего числа 1560 сотрудников, предусмотренных в соответствии с концепцией оперативных действий.
Hasta la fecha se han desplegado 720 de los 800 efectivos cuyo despliegue está previsto antes del 31 de mayo.
К настоящему времени развернуто 720 военнослужащих из примерно 800, которых планируется развернуть к концу мая.
Результатов: 244, Время: 0.0943

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский