SE INDICARÁ - перевод на Русском

указать
indicar
señalar
especificar
destacar
describir
mencionar
decir
precisar
subrayar
declarar
указанием
referencia
indicación
indicar
orden
mención
orientación
directriz
especificación
directiva
instrucciones
будет показано
se verá
se mostrará
se indica
se demostrará
указаны
se indican
figuran
se especifican
se enumeran
se señalan
se describen
mencionados
muestra
se consignan
se enuncian
указание
referencia
indicación
indicar
orden
mención
orientación
directriz
especificación
directiva
instrucciones

Примеры использования Se indicará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo fundador de un establecimiento privado deberá solicitar una decisión ministerial en que se indicará el nombre del establecimiento,
Каждый основатель частного заведения должен получить постановление министерства, в котором указываются названия заведения,
Las Partes que son países en desarrollo informarán sobre las MMAP registradas en un formato convenido en el que se indicará el efecto de esas medidas en los inventarios nacionales de las emisiones.
Стороны, являющиеся развивающимися странами, сообщают о зарегистрированных НАМА в согласованном формате, показывающем воздействие их НАМА на национальные кадастры выбросов.
Por lo tanto, se manifiesta una preferencia por el análisis caso por caso, similar a la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos que se indicará más adelante.
Следовательно, предпочтение отдается анализу в каждом конкретном деле по аналогии с прецедентным правом ЕСПЧ, о чем говорится ниже.
apilamiento autorizada para los casos en que se utilicen grandes embalajes/envases se indicará en un símbolo de la manera siguiente.
крупногабаритная тара находится в эксплуатации, должна быть указана на ее символе следующим образом.
Una carta del punto de contacto designado en[cada Parte participante][la Parte de acogida] en la que se indicará la aceptación oficial del proyecto propuesto;
Со стороны назначенного пункта связи в[ каждой участвующей Стороне][ принимающей Стороне] с сообщением об официальном принятии предложенного проекта;
presentará las cuentas financieras correspondientes a cada ejercicio económico,[en las que se indicará la situación de las consignaciones de créditos,] comprendidas.
представляет финансовые счета за каждый финансовый год[ показывающие состояние ассигнований], включая.
El principal producto será un proyecto de programa de acción, en el que se indicará la dirección que tomará la colaboración interinstitucional en el futuro en lo referente a las catástrofes naturales.
Главным итогом этой работы станет подготовка проекта программы действий, в которой будут определены будущие направления межучрежденческого сотрудничества в деле борьбы со стихийными бедствиями.
de la emisión de las patentes(llamado en adelante" el Departamento") se indicará en una instrucción administrativa.
выдачу таких лицензий( далее<< Департамент>>), будет определен в соответствующем административном распоряжении.
cuya duración se indicará en las cartas de nombramiento.
продолжительность которого указывается в письме о назначении.
En los travaux préparatoires se indicará que al interpretar el artículo 12 se debe tener en cuenta el principio de derecho internacional según el cual los bienes pertenecientes a un Estado extranjero
В подготовительных материалах следует указать, что при толковании статьи 12 необходимо учитывать принцип международного права, согласно которому собственность, принадлежащая иностранному государству и используемая в некоммерческих целях,
En los travaux préparatoires se indicará que toda referencia al párrafo 1 del artículo 12 hecha en el presente artículo se interpretará de modo que incluya asimismo una referencia a los párrafos 3 a 5 del artículo 12.
В подготовительных материалах следует указать, что ссылки в этой статье на пункт 1 статьи 12 необходимо понимать как включающие ссылку на пункты 3- 5 статьи 12.
será confirmada en una declaración por escrito en la que se indicará de qué manera la actividad de proyecto
подтверждается в письменном заявлении с указанием того, каким образом деятельность по проекту
En los travaux préparatoires se indicará que, en las consultas oficiosas celebradas durante el octavo período de sesiones del Comité Especial,
В подготовительных материалах следует указать, что на неофициальных консультациях, проведенных в ходе восьмой сессии Специального комитета,
Sin embargo, como se indicará más adelante, la mayoría de los países africanos figuran entre los más pobres del mundo: 33 de los 48 países menos adelantados están en África.
Тем не менее, как будет показано ниже, большинство африканских стран относятся к числу беднейших в мире: 33 из 48 наименее развитых стран находятся в Африке.
En los travaux préparatoires se indicará que las palabras" en consonancia con sus respectivos ordenamientos jurídicos
В подготовительных материалах следует указать, что слова" действуя сообразно своим внутренним правовым
Someter a esta instancia para su adopción los estatutos en los que se indicará la denominación, el objeto,
Представить этому собранию на утверждение устав, в котором указаны наименование организации,
En los travaux préparatoires se indicará que la mención de las organizaciones internacionales
В подготовительных материалах следует указать, что упоминание о международных
una sentencia válida y se indicará que la solicitud de extradición se presentará más adelante.
вступивший в законную силу, и указание на то, что требование о выдаче будет представлено дополнительно.
las plantas ni el equipo, lo que se indicará y contabilizará retrospectivamente
которые будут признаны и ретроспективно указаны по завершении переходного периода,
En los travaux préparatoires se indicará que, conforme a los principios constitucionales de igualdad, no se desea hacer distinción alguna entre las personas condenadas
В подготовительных материалах следует указать, что в соответствии с конституционными принципами равенства не преследуется цель проведения различия между лицами,
Результатов: 255, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский