SE TRASPASARON - перевод на Русском

были переданы
se han transferido
fueron entregados
fueron transferidos
se han remitido
fueron remitidos
se entregaron
se transmitieron
se traspasaron
se asignaron
fueron trasladados
была передана
se transfirió
fue transferido
se ha transferido
fue remitida
fue entregado
fue transmitida
se ha transmitido
se ha remitido
se trasladó
pasó

Примеры использования Se traspasaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el período 2011/12 se traspasaron al Centro Regional de Servicios cuatro proyectos iniciales(trámites de llegada
В периоде 2011/ 12 года Региональному центру обслуживания были переданы четыре первоначальных проекта( регистрация прибытия
se aprobó una Ley(Nº 12 de 1965) por la cual los poderes de esa cámara se traspasaron al Ministerio de Educación recientemente constituido.
был принят закон(№ 12 от 1965 года), согласно которому полномочия греческой общинной палаты были переданы вновь созданному Министерству просвещения.
que recaían en la OSSI, se traspasaron al Departamento de Gestión.
которые ранее выполнялись УСВН, были переданы Департаменту по вопросам управления.
más de un año, porque las tareas administrativas en toda la secretaría se traspasaron al Programa de ejecución y planificación y porque un número generalmente elevado de vacantes en la secretaría hizo que los costos de apoyo fueran inferiores.
в течение более года, задачи по административному управлению в рамках секретариата были переданы в программу ОП и сохранение в целом высокой нормы вакансий в секретариате привело к сокращению суммы вспомогательных расходов.
seguridad alimentaria, y se traspasaron a los gobiernos 232 programas dirigidos por el PMA.
232 программы, находившиеся под управлением ВПП, были переданы под ответственность правительств.
las operaciones de Saracen International Lebanon se traspasaron a Sterling Corporate Services(SCS),
операции компании” Saracen International Lebanon” перешли к компании“ Sterling Corporate Services”,
Con el fin de cumplir los objetivos de las políticas generales previstas en el artículo 44 de la Constitución, en 2006 se traspasaron más de 1.919 millones de acciones por valor de más de 4.126.200 millones de rials en el marco de las normas
Для достижения целей общей политики статьи 44 Конституции в 2006 году было продано более 1 919 млн. акций на общую сумму свыше 4 126, 2 млрд. риалов в рамках действующих правил
y de preparación para éstos, se traspasaron al PNUD y que, para realizar estas actividades, se aportaron a modo de subsidio 2,3 millones de dólares.
обеспечению готовности к ним были переданы ПРООН наряду с соответствующими ресурсами в форме субсидии в объеме 2, 3 млн. долл. США.
pero posteriormente se traspasaron a la categoría" D",
однако впоследствии были перенесены в категорию" D",
de las cuales 14 se realizaron; 2 se traspasaron al año civil 2011 y 5 se cancelaron debido al cambio de la matriz de riesgos con arreglo a lo aprobado por el Comité Asesor de Auditoría.
2-- перенесено на 2011 год и 5-- отменено в связи с утвержденными Консультативным комитетом по ревизии изменениями в матрице рисков.
y de preparación para éstos, que se traspasaron del Coordinador del Socorro de Emergencia al PNUD en virtud de la resolución 52/12 B de la Asamblea General.
предупреждения стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним, которые были переданы ПРООН в соответствии с резолюцией 52/ 12 B Генеральной Ассамблеи.
desmovilización no se traspasaron de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda(UNAMIR)
не были переданы 20 сборных домов, в отношении которых предусматривались ассигнования на доставку
dotadas de órganos regionales ejecutivos y legislativos, a las que se traspasaron las competencias en materia de políticas
со своими исполнительными и законодательными региональными органами, которым были делегированы полномочия в отношении стратегий
facilitar la transición, como se desprende de la ausencia de contratiempos con que se traspasaron en Burundi las responsabilidades rectoras de el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a el Departamento de Asuntos Políticos a partir de enero de 2010.
свидетельством этого является плавная передача обязанностей ведущего департамента в отношении Бурунди от Департамента операций по поддержанию мира Департаменту по политическим вопросам с января 2010 года.
puestos supernumerarios, que se traspasaron al bienio 1994-1995.
временного персонала, которые были перенесены в двухгодичный период 1994- 1995 годов.
para la preparación para casos de desastre, que se traspasaron al PNUD de conformidad con la resolución 52/12 B de la Asamblea General.
полномочия на осуществление которой переданы ПРООН в соответствии с резолюцией 52/ 12 B Генеральной Ассамблеи.
prohibición de la discriminación en la relación laboral, hasta entonces ejercidas por las oficinas laborales, se traspasaron a las autoridades de inspección del trabajo(Oficina Estatal de Inspección del Trabajo y oficinas regionales de inspección del trabajo).
запрещения дискриминации в сфере трудовых отношений в соответствии с положениями Трудового кодекса, была передана от управления по вопросам труда органам трудовой инспекции и региональным трудовым инспекторатам.
5 puestos de policía fronteriza( sin incluir 3 que ya se traspasaron), 41 locales de la policía de las Naciones Unidas( sin incluir 6 que ya se traspasaron), 4 centros regionales de apoyo y 11 locales de las Naciones Unidas( sin incluir 6 locales que ya se traspasaron) en 68 emplazamientos,
перед передачей его правительству), 5 пунктов базирования пограничной полиции( помимо уже переданных 3), 41 помещения полиции Организации Объединенных Наций( помимо уже переданных 6), 4 региональных центров поддержки и 11 помещений Организации Объединенных Наций( помимо уже переданных 6) в 68 местах службы
En diciembre de 2008 esa Dependencia se traspasó a la EULEX.
В декабре 2008 года эта Группа была передана в распоряжение ЕВЛЕКС.
Que toda autoridad civil y militar se traspase al generalísimo.
Передать всю власть, военную и гражданскую, в руки Верховного главнокомандующего.
Результатов: 52, Время: 0.0893

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский