SECCIONES DEL INFORME - перевод на Русском

разделы доклада
secciones del informe
pasajes del informe
части доклада
parte del informe
secciones del informe
la parte correspondiente
parte de la memoria
разделов доклада
secciones del informe
разделах доклада
secciones del informe
partes del informe
разделам доклада
secciones del informe
partes del informe

Примеры использования Secciones del informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En las secciones del informe que figuran a continuación se describe el progreso alcanzado por los órganos intergubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas en la promoción de un criterio integrado y coordinado, incluida la labor de la Asamblea y de las Comisiones Segunda y Tercera.
В нижеследующих разделах доклада говорится о прогрессе, достигнутом межправительственными органами и системой Организации Объединенных Наций в поощрении комплексного и скоординированного подхода, включая деятельность Ассамблеи и ее Второго и Третьего комитетов.
Comprobamos con satisfacción que una de las secciones del informe se dedicó a este tema
Мы с удовлетворением отмечаем, что один из разделов доклада посвящен этой проблеме
Prestaría apoyo a las actividades y los programas nacionales sobre bosques orientados a lograr los objetivos de la ordenación forestal sostenible, incluida la aplicación de las recomendaciones y las propuestas para la adopción de medidas que se sugieren en otras secciones del informe del Grupo;
Поддерживать национальные программы лесопользования и деятельность в целях устойчивого лесопользования, включая осуществление рекомендаций и предложений, представленных на рассмотрение в других разделах доклада Группы.
Pese a no haber podido responder debidamente, ante la falta de las secciones del informe a que se refiere la petición de comentarios,
Хотя британское правительство не смогло подготовить надлежащих ответов за отсутствием тех разделов доклада, к которым относились запросы,
El Presidente(habla en inglés):¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen de esos capítulos y secciones del informe del Consejo Económico
Председатель( говорит по-английски): Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея завершила рассмотрение этих глав и разделов доклада Экономического и Социального Совета,
los recursos que se exige de los autores encargados de la coordinación son los mismos que se exigen a los autores principales, además de la capacidad de organización adicional necesaria para coordinar una sección o secciones del informe.
требуемые от ведущих авторов- координаторов, аналогичны тем, что требуются от ведущих авторов в сочетании с дополнительными организационными способностями, которые необходимы для координации раздела или разделов доклада.
Destacó cuatro secciones del informe que eran de particular importancia para el UNFPA: financiación de las actividades operacionales para el desarrollo,
Он выделил четыре раздела доклада, имеющих особое значение для ЮНФПА: финансирование оперативной деятельности в целях развития;
Las secciones del informe del Comité Especial para el año 1997 que se ocupan de estas actividades,
Главы доклада Специального комитета, охватывающие его деятельность в 1997 году по пунктам 91
Las secciones del informe se aplican por igual a las tres organizaciones;
Разделы доклада в равной степени относятся ко всем этим трем организациям
la Conferencia las Partes tal vez desee aprobar las secciones del informe que describen la labor realizada hasta el final de la jornada del jueves,
обычной практикой Конференция Сторон, возможно, пожелает принять те разделы доклада, в которых отражен ход проведения совещания, до конца дня
Los participantes destacaron los vínculos existentes entre estos y otros elementos que debían notificarse en los informes bienales de actualización y subrayaron la importancia de incluir referencias cruzadas claras, cuando tal información se comunicara en diferentes secciones del informe.
Участники подчеркнули связь между этими и другими элементами представления информации в ДДОИ и важность четких перекрестных ссылок в тех случаях, когда такая информация отображается в различных разделах ДДОИ;
el Comité desea aprobar las secciones del informe que figuran en el documento CEDAW/C/2003/I/L.1 y en los documentos CEDAW/C/2003/I/CRP.3 y Add.1 a 7,
Комитет хотел бы принять разделы доклада, содержащиеся в документе CEDAW/ C/ 2003/ I/ L. 1
También en consonancia con la práctica seguida, la Conferencia de las Partes tal vez desee acordar que el Relator, en cooperación con la Secretaría, prepare las secciones del informe relativas a las sesiones plenarias celebradas el viernes
Также в соответствии с обычной практикой Конференция Сторон, возможно, пожелает согласиться с тем, что разделы доклада, отражающие ход пленарного заседания в пятницу,
Una de las secciones del informe del Secretario General sobre la cooperación versará sobre el tema siguiente:" Perspectivas regionales acerca de la crisis económica y financiera mundial,
Один из разделов доклада Генерального секретаря о региональном сотрудничестве будет посвящен следующей теме:<< Мнения регионов о глобальном экономическом и финансовом кризисе, включая последствия для охраны
También en consonancia con la práctica seguida, la Conferencia de las Partes tal vez acuerde que el Relator, en cooperación con la secretaría, prepare las secciones del informe relativas a las sesiones plenarias celebradas el viernes
Также в соответствии со своей обычной практикой Конференция Сторон, возможно, пожелает постановить, что те разделы доклада, в которых излагаются итоги пленарных заседаний,
En ninguna de las secciones del informe puede encontrarse referencia alguna a los recientes acuerdos institucionales alcanzados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, concretamente en el capítulo X del Plan de Aplicación de Johannesburgo, en el que se introducen nuevos cambios en la labor de los distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas.
Ни в одном из разделов доклада нет упоминания о недавних институциональных договоренностях, достигнутых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в главе Х Йоханнесбургского плана выполнения решений, который внес новые изменения в работу различных подразделений системы Организации Объединенных Наций.
a las medidas enunciadas en las secciones del informe relativas a la prevención de los conflictos armados y el tratamiento y la prevención de las enfermedades importantes, incluidos el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida(VIH/SIDA),
предусмотренные в тематических разделах доклада о предупреждении вооруженных конфликтов и лечении и профилактике серьезных заболеваний, включая вирус иммунодефицита человека/ синдром приобретенного иммунодефицита( ВИЧ/ СПИД),
el Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee aprobar las secciones del informe que describen el desarrollo de la reunión hasta el final de la jornada del martes,
практикой Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает принять те разделы доклада, в которых отражен ход проведения совещания, до конца дня во вторник,
En consecuencia la República de las Islas Marshall apoya la iniciativa lanzada con ese propósito por Nueva Zelandia en respuesta a lo indicado en una de las secciones del informe del Secretario General" Un programa de paz" del Secretario General
Поэтому Республика Маршалловы Острова поддерживает предпринятую Новой Зеландией инициативу в ответ на заявление, содержащееся в одном из разделов доклада Генерального секретаря(" Повестка дня для мира"), а также мнение о том,
prepare las secciones del informe relativas a las sesiones plenarias celebradas el viernes y, con sujeción a la autoridad de los copresidentes, las incorpore en el informe de la reunión.
пожелает согласиться с тем, что те разделы доклада, в которых отражен ход пленарного заседания в пятницу, будут подготовлены Докладчиком в сотрудничестве с секретариатом и включены в окончательный доклад по распоряжению сопредседателей.
Результатов: 86, Время: 0.084

Secciones del informe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский